 
  
 者。统治者。
者。统治者。 Aber Gott hat mich bewahrt, so daß ich noch heute vor allen, den  Machthabern  wie dem einfachen Volk, bezeugen kann, was schon die Propheten und Mose vorhergesagt haben:
 Aber Gott hat mich bewahrt, so daß ich noch heute vor allen, den  Machthabern  wie dem einfachen Volk, bezeugen kann, was schon die Propheten und Mose vorhergesagt haben: 然而我蒙 神的帮助,直到今日还站得住,对着尊贵卑贱老幼作见证;所讲的,并不外乎众先知和摩西所说,将来必成的事,
 然而我蒙 神的帮助,直到今日还站得住,对着尊贵卑贱老幼作见证;所讲的,并不外乎众先知和摩西所说,将来必成的事, Having therefore obtained help of God, I continue unto this day, witnessing both to small and great, saying none other things than those which the prophets and Moses did say should come:
 Having therefore obtained help of God, I continue unto this day, witnessing both to small and great, saying none other things than those which the prophets and Moses did say should come: Jesus kannte ihre Gedanken und entgegnete: "Ein Reich, das von verschiedenen  Machthabern  hin- und hergerissen wird, steht vor dem Untergang. Eine Stadt oder eine Familie, in der man sich gegenseitig bekämpft, hat keinen Bestand.
 Jesus kannte ihre Gedanken und entgegnete: "Ein Reich, das von verschiedenen  Machthabern  hin- und hergerissen wird, steht vor dem Untergang. Eine Stadt oder eine Familie, in der man sich gegenseitig bekämpft, hat keinen Bestand. 耶稣知道他们的意念,就对他们说:“凡一国自相纷争,就成为荒场;一城一家自相纷争,必站立不住;
 耶稣知道他们的意念,就对他们说:“凡一国自相纷争,就成为荒场;一城一家自相纷争,必站立不住; And Jesus knew their thoughts, and said unto them, Every kingdom divided against itself is brought to desolation; and every city or house divided against itself shall not stand:
 And Jesus knew their thoughts, and said unto them, Every kingdom divided against itself is brought to desolation; and every city or house divided against itself shall not stand: Um meinetwillen werdet ihr vor  Machthabern  und Königen verhört werden. Dort werdet ihr meine Botschaft bezeugen, denn alle Völker müssen von mir erfahren.
 Um meinetwillen werdet ihr vor  Machthabern  und Königen verhört werden. Dort werdet ihr meine Botschaft bezeugen, denn alle Völker müssen von mir erfahren. 并且你们要为我的缘故,被送到诸侯君王面前,对他们和外邦人作见证。
 并且你们要为我的缘故,被送到诸侯君王面前,对他们和外邦人作见证。 And ye shall be brought before governors and kings for my sake, for a testimony against them and the Gentiles.
 And ye shall be brought before governors and kings for my sake, for a testimony against them and the Gentiles.