Das ist auch eine Lehre aus der Vergangenheit: Nicht mit halbem Mut vorgehen. (Quelle: Der Spiegel ONLINE)
Das hat uns Mut gemacht", erzählt Freddy und betont, dass es vor allem die über 30 Jährigen seien, die Interesse an rasenden Dieselloks und Güterwagen hätten. (Quelle: Der Spiegel ONLINE)
Später wird über den Mut zu Erneuerungen diskutiert. (Quelle: Der Spiegel ONLINE)
Silvanus, den ich als treuen Bruder sehr schätze, hat mir geholfen, diesen kurzen Brief an euch zu schreiben. Damit wollte ich euch Mut machen. Ihr könnt ganz sicher sein, daß Gott barmherzig ist und euch wirklich liebt. Daran haltet fest!
By Silvanus, a faithful brother unto you, as I suppose, I have written briefly, exhorting, and testifying that this is the true grace of God wherein ye stand.
Vergeßt nicht, wieviel Haß und Anfeindung er von gottlosen Menschen ertragen mußte, damit auch ihr in Zeiten der Verfolgung nicht den Mut verliert und aufgebt.
那忍受罪人这样顶撞的,你们要思想,免得疲倦灰心。
For consider him that endured such contradiction of sinners against himself, lest ye be wearied and faint in your minds.
Und ihr wißt auch, daß wir vorher in Philippi viel zu leiden hatten und mißhandelt worden waren. Aber Gott hat uns den Mut und die Kraft gegeben, euch seine Botschaft zu verkünden - trotz aller Widerstände, mit denen wir fertigwerden mußten.
But even after that we had suffered before, and were shamefully entreated, as ye know, at Philippi, we were bold in our God to speak unto you the gospel of God with much contention.