An einem Nachmittag gegen drei Uhr gingen Petrus und Johannes wie gewohnt zum Tempel. Sie wollten dort am gemeinsamen Gebet teilnehmen.
申初祷告的时候,彼得、约翰上圣殿去。
Now Peter and John went up together into the temple at the hour of prayer, being the ninth hour.
Am Nachmittag schließlich gerieten sie vollends in Ekstase. Dieser Zustand dauerte bis gegen Abend an.[1] Aber nichts geschah, keine Antwort, kein Laut, nichts.
从午后直到献晚祭的时候,他们狂呼乱叫,却没有声音,没有应允的,也没有理会的。
And it came to pass, when midday was past, and they prophesied until the time of the offering of the evening sacrifice, that there was neither voice, nor any to answer, nor any that regarded.
Am Morgen des fünften Tages stand er wieder früh auf, um abzureisen. "Stärke dich noch etwas", ermunterte ihn sein Schwiegervater, " bis heute nachmittag könnt ihr euch wirklich noch Zeit lassen." Wieder setzten sich die beiden hin und aßen.
到第五天,他清早起来要走,女子的父亲说:“请你吃点饭,加添心力,等到日头偏西再走。”于是二人一同吃饭。