 
   森。纳旦。姓
森。纳旦。姓 。
。

 。
。

 里
里



 门统治
门统治 期
期
 位预言
位预言
 森。纳旦。姓
森。纳旦。姓 。
。

 。
。

 里
里



 门统治
门统治 期
期
 位预言
位预言
 Eljakim, Melea, Menna, Mattatha,  Nathan ,
 Eljakim, Melea, Menna, Mattatha,  Nathan , 以利亚敬是米利亚的儿子;米利亚是买南的儿子;买南是玛达他的儿子;玛达他是拿单的儿子;拿单是大卫的儿子;
 以利亚敬是米利亚的儿子;米利亚是买南的儿子;买南是玛达他的儿子;玛达他是拿单的儿子;拿单是大卫的儿子; Which was the son of Melea, which was the son of Menan, which was the son of Mattatha, which was the son of Nathan, which was the son of David,
 Which was the son of Melea, which was the son of Menan, which was the son of Mattatha, which was the son of Nathan, which was the son of David, -14 Das ganze Land wird trauern, jede Sippe für sich, Männer und Frauen getrennt: die Sippe David, die Sippe  Nathan , die Sippe Levi, die Sippe Schimi und alle übrigen Sippen im Land."
 -14 Das ganze Land wird trauern, jede Sippe für sich, Männer und Frauen getrennt: die Sippe David, die Sippe  Nathan , die Sippe Levi, die Sippe Schimi und alle übrigen Sippen im Land." 境内一家一家的,都必悲哀。大卫家,男的独在一处,女的独在一处。拿单家,男的独在一处,女的独在一处。
 境内一家一家的,都必悲哀。大卫家,男的独在一处,女的独在一处。拿单家,男的独在一处,女的独在一处。 And the land shall mourn, every family apart; the family of the house of David apart, and their wives apart; the family of the house of Nathan apart, and their wives apart;
 And the land shall mourn, every family apart; the family of the house of David apart, and their wives apart; the family of the house of Nathan apart, and their wives apart; Er schrieb es, nachdem der Prophet  Nathan  ihn wegen seines Ehebruchs mit Batseba zurechtgewiesen hatte.[1]
 Er schrieb es, nachdem der Prophet  Nathan  ihn wegen seines Ehebruchs mit Batseba zurechtgewiesen hatte.[1] 求你将我的罪孽洗除净尽,并洁除我的罪。
 求你将我的罪孽洗除净尽,并洁除我的罪。 Wash me throughly from mine iniquity, and cleanse me from my sin.
 Wash me throughly from mine iniquity, and cleanse me from my sin. -42 Schimi, Schelemja,  Nathan , Adaja, Machnadbai, Schaschai, Scharai, Asarel, Schelemja, Schemarja, Schallum, Amarja und Josef aus der Sippe Binnui [3] ;
 -42 Schimi, Schelemja,  Nathan , Adaja, Machnadbai, Schaschai, Scharai, Asarel, Schelemja, Schemarja, Schallum, Amarja und Josef aus der Sippe Binnui [3] ; 巴尼、宾内、示每、
 巴尼、宾内、示每、 And Bani, and Binnui, Shimei,
 And Bani, and Binnui, Shimei, Da rief ich einige Sippenoberhäupter zu mir: Eliser, Aril, Schemaja, Elnatan, Jarib, Elnatan,  Nathan , Secharja und Meschullam sowie die beiden Gesetzeslehrer Jojarib und Elnatan.
 Da rief ich einige Sippenoberhäupter zu mir: Eliser, Aril, Schemaja, Elnatan, Jarib, Elnatan,  Nathan , Secharja und Meschullam sowie die beiden Gesetzeslehrer Jojarib und Elnatan. 就召首领以利以谢、亚列、示玛雅、以利拿单、雅立、以利拿单、拿单、撒迦利亚、米书兰、又召教习约雅立和以利拿单。
 就召首领以利以谢、亚列、示玛雅、以利拿单、雅立、以利拿单、拿单、撒迦利亚、米书兰、又召教习约雅立和以利拿单。 Then sent I for Eliezer, for Ariel, for Shemaiah, and for Elnathan, and for Jarib, and for Elnathan, and for Nathan, and for Zechariah, and for Meshullam, chief men; also for Joiarib, and for Elnathan, men of understanding.
 Then sent I for Eliezer, for Ariel, for Shemaiah, and for Elnathan, and for Jarib, and for Elnathan, and for Nathan, and for Zechariah, and for Meshullam, chief men; also for Joiarib, and for Elnathan, men of understanding.