Es ist wie ein winziges Senfkorn, das ein Mann in seinem Garten aussät. Aus dem kleinen Samenkorn wird ein großer Baum, in dem die Vögel ihre  Nester  bauen.
 好象一粒芥菜种,有人拿去种在园子里,长大成树,天上的飞鸟宿在它的枝上。”
 It is like a grain of mustard seed, which a man took, and cast into his garden; and it grew, and waxed a great tree; and the fowls of the air lodged in the branches of it.
 Jesus gab ihm zu bedenken: "Die Füchse haben ihren Bau, die Vögel ihre  Nester , aber der Menschensohn hat hier keinen Platz, an dem er sich ausruhen kann."
 耶稣说:“狐狸有洞,天空的飞鸟有窝,只是人子没有枕头的地方。”
 And Jesus said unto him, Foxes have holes, and birds of the air have nests; but the Son of man hath not where to lay his head.
 Wenn es aber in den Boden gesät wird, wächst es schnell heran und wird größer als andere Sträucher. Es bekommt starke Zweige, in denen die Vögel sogar ihre  Nester  bauen können."
 但种上以后,就长起来,比各样的菜都大,又长出大枝来,甚至天上的飞鸟可以宿在它的荫下。”
 But when it is sown, it groweth up, and becometh greater than all herbs, and shooteth out great branches; so that the fowls of the air may lodge under the shadow of it.
 Jesus antwortete ihm: "Die Füchse haben ihren Bau, und die Vögel haben ihre  Nester ; aber der Menschensohn hat keinen Platz, an dem er ausruhen kann."
 耶稣说:“狐狸有洞,天空的飞鸟有窝,人子却没有枕头的地方。”
 And Jesus saith unto him, The foxes have holes, and the birds of the air have nests; but the Son of man hath not where to lay his head.
 In ihren Zweigen bauen die Vögel ihre  Nester , nd Störche haben in den Zypressen ihren Brutplatz.
 雀鸟在其上搭窝;至于鹤,松树是它的房屋。
 Where the birds make their nests: as for the stork, the fir trees are her house.