Das alte Gesetz, die alte Ordnung ist damit ungültig geworden; sie war wirkungslos und brachte keinen Nutzen.
先前的条例,因软弱无益,所以废掉了,
For there is verily a disannulling of the commandment going before for the weakness and unprofitableness thereof.
Denn wie kann jemand, der schon in seiner eigenen Familie keine Ordnung halten kann, die Gemeinde Gottes leiten?
人若不知道管理自己的家,焉能照管 神的教会呢?
(For if a man know not how to rule his own house, how shall he take care of the church of God?)
Gern wollen wir schwach sein, wenn ihr nur stark seid. Darum beten wir, daß euer Leben wieder mit Gott in Ordnung kommt.[3]
即使我们软弱,你们刚强,我们也欢喜;并且我们所求的,就是你们作完全人。
For we are glad, when we are weak, and ye are strong: and this also we wish, even your perfection.
Bedenkt aber, daß nach Gottes Ordnung Mann und Frau füreinander da sind.[3]
然而照主的安排,女也不是无男;男也不是无女。
Nevertheless neither is the man without the woman, neither the woman without the man, in the Lord.
Wer sich also den Behörden widersetzt, handelt gegen die von Gott eingesetzte Ordnung und wird dafür von ihm bestraft werden.
所以抗拒掌权的就是抗拒 神的命;抗拒的必自取刑罚。
Whosoever therefore resisteth the power, resisteth the ordinance of God: and they that resist shall receive to themselves damnation.