Das Kino sei ein Ort der Träume, heißt eine der ältesten Kritiker-Phrasen, und sie soll besagen: Wer ins Kino gehe, der wolle entführt werden in eine Welt, die größer, schöner und durchaus auch schrecklicher sein darf als das wirkliche Leben. (Quelle: Der Spiegel ONLINE)
Tsitos Pech war es paradoxerweise, dass der damalige Noch-Berlinale-Chef de Hadeln seinen Film vor zwei Jahren im Berlinale-Wettbewerb verheizte, dem falschesten Ort, den man sich vorstellen kann. (Quelle: Der Spiegel ONLINE)
Ein Ort, an dem sich Mantheys wiederkehrende Frage: Wie erreiche ich, daß ein Mensch zum Vogel wird? (Quelle: Der Spiegel ONLINE)
Der Herr aber war bei mir. Er hat mir Kraft gegeben, daß ich selbst an diesem Ort die Frohe Botschaft von Jesus verkündigen konnte und Menschen aus aller Welt sie hörten. Er hat mich vor dem sicheren Tod[4] bewahrt.
惟有主站在我旁边,加给我力量,使福音被我尽都传明,叫外邦人都听见;我也从狮子口里被救出来。
Notwithstanding the Lord stood with me, and strengthened me; that by me the preaching might be fully known, and that all the Gentiles might hear: and I was delivered out of the mouth of the lion.
Jesus aus Nazareth ist von Ort zu Ort gezogen. Er hat überall Gutes getan und alle befreit, die der Teufel gefangenhielt, denn Gott selbst hatte ihm seine Macht und seinen göttlichen Geist gegeben. Er war mit ihm.
How God anointed Jesus of Nazareth with the Holy Ghost and with power: who went about doing good, and healing all that were oppressed of the devil; for God was with him.
Jesus aus Nazareth ist von Ort zu Ort gezogen. Er hat überall Gutes getan und alle befreit, die der Teufel gefangenhielt, denn Gott selbst hatte ihm seine Macht und seinen göttlichen Geist gegeben. Er war mit ihm.
How God anointed Jesus of Nazareth with the Holy Ghost and with power: who went about doing good, and healing all that were oppressed of the devil; for God was with him.