Und sie zerrten ihn vor den Weinberg und töteten ihn. as meint ihr wohl", fragte Jesus nun seine Zuhörer, "was der Besitzer des Weinbergs mit diesen Pächtern tun wird?
于是把他推出葡萄园外,杀了。这样,葡萄园的主人,要怎样处治他们呢?
So they cast him out of the vineyard, and killed him. What therefore shall the lord of the vineyard do unto them?
Die tausend gönne ich dir, Salomo, nd zweihundert den Pächtern , och mein Weinberg gehört mir allein!
我自己的葡萄园在我面前。所罗门哪,一千舍客勒归你,二百舍客勒归看守果子的人。【良人:】
My vineyard, which is mine, is before me: thou, O Solomon, must have a thousand, and those that keep the fruit thereof two hundred.
Salomo besaß einen Weinberg in Baal-Hamon. r überließ ihn den Pächtern , nd bei der Ernte sollte jederihm tausend Silbermünzen zahlen.
所罗门在巴力哈们有一葡萄园,他将这葡萄园交给看守的人,为其中的果子,必交一千舍客勒银子。
Solomon had a vineyard at Baalhamon; he let out the vineyard unto keepers; every one for the fruit thereof was to bring a thousand pieces of silver.