 
   Mit ihrem Erlaß führte Esther das  Purimfest  und seine Vorschriften für alle Juden verbindlich ein; er wurde schriftlich festgehalten.
 Mit ihrem Erlaß führte Esther das  Purimfest  und seine Vorschriften für alle Juden verbindlich ein; er wurde schriftlich festgehalten. 以斯帖命定守普珥日,这事也记录在书上。
 以斯帖命定守普珥日,这事也记录在书上。 And the decree of Esther confirmed these matters of Purim; and it was written in the book.
 And the decree of Esther confirmed these matters of Purim; and it was written in the book. Königin Esther, die Tochter Abihajils, und der Jude Mordechai verfaßten noch ein zweites Schreiben über das  Purimfest . Es enthielt genaue Anweisungen für die Durchführung der Feier
 Königin Esther, die Tochter Abihajils, und der Jude Mordechai verfaßten noch ein zweites Schreiben über das  Purimfest . Es enthielt genaue Anweisungen für die Durchführung der Feier 亚比孩的女儿王后以斯帖和犹大人末底改,以全权写第二封信,坚嘱犹大人守这普珥日。
 亚比孩的女儿王后以斯帖和犹大人末底改,以全权写第二封信,坚嘱犹大人守这普珥日。 Then Esther the queen, the daughter of Abihail, and Mordecai the Jew, wrote with all authority, to confirm this second letter of Purim.
 Then Esther the queen, the daughter of Abihail, and Mordecai the Jew, wrote with all authority, to confirm this second letter of Purim. Was damals geschehen war, durfte nie in Vergessenheit geraten. In jeder Generation sollten die jüdischen Familien das  Purimfest  feiern, ganz gleich, in welcher Stadt und Provinz sie wohnten. Der Brauch sollte auch in ferner Zukunft nie untergehen.
 Was damals geschehen war, durfte nie in Vergessenheit geraten. In jeder Generation sollten die jüdischen Familien das  Purimfest  feiern, ganz gleich, in welcher Stadt und Provinz sie wohnten. Der Brauch sollte auch in ferner Zukunft nie untergehen. 各省各城,家家户户,世世代代纪念遵守这两日,使这普珥日在犹大人中不可废掉,在他们后裔中也不可忘记。
 各省各城,家家户户,世世代代纪念遵守这两日,使这普珥日在犹大人中不可废掉,在他们后裔中也不可忘记。 And that these days should be remembered and kept throughout every generation, every family, every province, and every city; and that these days of Purim should not fail from among the Jews, nor the memorial of them perish from their seed.
 And that these days should be remembered and kept throughout every generation, every family, every province, and every city; and that these days of Purim should not fail from among the Jews, nor the memorial of them perish from their seed.