Introducing  Mydict 中文 繁体中文 Deutsch English
     
Römer    Aussprache  加入生词本  
(意利)。


[der]。(意)


[der]。(意)
Roman, citizen of ancient or modern Rome;
type of wine glass;
the townhall in Frankfurt am Main

  1. Der deutliche Sinn mancher Wörter in der Taktik der alten Griechen und Römer hat mir anfangs bei ihm zu schaffen gemacht; doch bin ich bald durchgedrungen und damit zu Rande gekommen. (Quelle: Wilhelm Heinse - Ardinghello und die glückseligen Inseln / 43)
  2. Der Römer überhaupt hat gewiß einen höhern Charakter. (Quelle: Wilhelm Heinse - Ardinghello und die glückseligen Inseln / 43)
  3. Florenz macht einen starken Kontrast mit Rom, alles regt und bewegt sich, und läuft und rennt und arbeitet; und das Volk kömmt einem trotzig und übermütig und ungefällig vor gegen das Stille, Große und Schöne der Römer. (Quelle: Wilhelm Heinse - Ardinghello und die glückseligen Inseln / 43)
  1. Acts 28:18
    Die Römer haben mich verhört, und weil sie nichts fanden, was die Todesstrafe gerechtfertigt hätte, wollten sie mich freilassen.
    他们审问了我,就愿意释放我;因为在我身上,并没有该死的罪。
    Who, when they had examined me, would have let me go, because there was no cause of death in me.
  2. Acts 25:16
    Ich antwortete ihnen aber, daß die Römer einen Menschen erst verurteilen, wenn er sich in einem ordentlichen Gerichtsverfahren verteidigen konnte.
    我对他们说,无论什么人,被告还没有和原告对质,未得机会分诉所告他的事,就先定他的罪,这不是罗马人的条例。
    To whom I answered, It is not the manner of the Romans to deliver any man to die, before that he which is accused have the accusers face to face, and have licence to answer for himself concerning the crime laid against him.
  3. Acts 21:11
    Mit dem Gürtel des Paulus fesselte er sich Hände und Füße. Dann erklärte er: "Der Heilige Geist sagt: Genauso wird der Besitzer dieses Gürtels in Jerusalem von den Juden gefesselt und an die Römer ausgeliefert werden."
    到了我们这里,就拿保罗的腰带捆上自己的手脚,说:“圣灵说:犹太人在耶路撒冷,要如此捆绑这腰带的主人,把他交在外邦人手里。”
  4. Acts 4:27
    Genau das ist in dieser Stadt geschehen. Sie haben sich verbündet: Herodes und Pilatus, die Römer und ganz Israel. Sie sind eins geworden im Kampf gegen Jesus, deinen heiligen Sohn, den du erwählt hast.
    希律和本丢彼拉多,外邦人和以色列民,果然在这城里聚集,要攻打你所膏的圣仆耶稣(“仆”或作“子”),
    For of a truth against thy holy child Jesus, whom thou hast anointed, both Herod, and Pontius Pilate, with the Gentiles, and the people of Israel, were gathered together,
  5. Acts 2:23
    Aber Jesus wurde durch Verrat an euch ausgeliefert, und ihr habt ihn mit Hilfe der ungläubigen Römer ans Kreuz genagelt und umgebracht. Doch genau so war es von Gott vorausbestimmt.
    他既按着 神的定旨、先见,被交与人,你们就藉着无法之人的手,把他钉在十字架上杀了。
    Him, being delivered by the determinate counsel and foreknowledge of God, ye have taken, and by wicked hands have crucified and slain:


点击登录
Sponsor

双立人(Zwilling) 中国刀 29.67


Sponsor Kontakt