 
   云
云 Ihr Wächter an den Toren, schreit laut! Heult, ihr Stadtbewohner! Zittert vor Angst, ihr Philister! Denn von Norden naht eine  Rauchwolke . Es ist ein gewaltiges Heer, und keiner der Soldaten bleibt zurück."
 Ihr Wächter an den Toren, schreit laut! Heult, ihr Stadtbewohner! Zittert vor Angst, ihr Philister! Denn von Norden naht eine  Rauchwolke . Es ist ein gewaltiges Heer, und keiner der Soldaten bleibt zurück." 门哪,应当哀号!城啊,应当呼喊!非利士全地啊,你都消化了!因为有烟从北方出来,他行伍中并无乱队的。
 门哪,应当哀号!城啊,应当呼喊!非利士全地啊,你都消化了!因为有烟从北方出来,他行伍中并无乱队的。 Howl, O gate; cry, O city; thou, whole Palestina, art dissolved: for there shall come from the north a smoke, and none shall be alone in his appointed times.
 Howl, O gate; cry, O city; thou, whole Palestina, art dissolved: for there shall come from the north a smoke, and none shall be alone in his appointed times. Dann legten sie Feuer und ließen eine große  Rauchwolke  aufsteigen. Dies war das Zeichen für die anderen Soldaten,
 Dann legten sie Feuer und ließen eine große  Rauchwolke  aufsteigen. Dies war das Zeichen für die anderen Soldaten, 以色列人预先同伏兵约定在城内放火,以烟气上腾为号。
 以色列人预先同伏兵约定在城内放火,以烟气上腾为号。 Now there was an appointed sign between the men of Israel and the liers in wait, that they should make a great flame with smoke rise up out of the city.
 Now there was an appointed sign between the men of Israel and the liers in wait, that they should make a great flame with smoke rise up out of the city.