Rotte f. (f) -n ① 群,乌合众 ② ,(歹徒盗匪) ③ 野猪群,狼群 [die] pl.Rotten 群。狼群。野猪群。。(歹徒)。乌合众。 [die] pl.Rotten 群。狼群。野猪群。。(歹徒)。乌合众。 rötte v. 泡软。腐烂。 rot, ret vr. 。。。 vt. 染。使。 redden, flush, blush
英文解释
gang, band, group of people who associate for social or criminal purposes; group of people who work together; squad, unit, small group
Und verschiedene Geschmäcker bedient - von der "Bärchenweihnacht" bis zum Pferdefoto, vom klassischen Engelsgemälde bis zum Kalender nach dem Lieblingsbilderbuch ("Rötte feiert Weihnachten" oder "Der Sandmann ist da!"). (Quelle: Süddeutsche Zeitung 2001)
Der Band "Kleine Maulwürfe vertragen sich gut", herausgegeben von der "Rötte Häschen"-Autorin Jutta Langreuter, gehört zu den angenehmen Gegenbeispielen. (Quelle: Berliner Zeitung 2000)
"Hier, mein Bauchnabel" ist die neue Geschichte von Andrea Hebrock und Jutta Langreuter, die vor drei Jahren schon die Kinderbuchfigur "Rötte Häschen" ins Leben gerufen haben. (Quelle: Berliner Zeitung 1999)
"Geben Sie acht, vor der Haustür kommen noch drei Stufen", jauchzte sein Herz, und eine Springflut inbrünstiger Liebesandacht schwemmte all den Pöbel aus dem Bewußtsein: Erfahrungen, Zweifel, Bedenken und Beweise, die ganze hämische Rotte. (Quelle: Carl Spitteler - Carl Spitteler: Imago / 18)
Eine Rotte von trunkenem Gesindel stürzte sich mit wildem Jauchzen auf das Schild, ein Strick wurde daran gebunden, und mit Hohngeschrei wurde es in den Rinnstein und über die Straße geschleift. (Quelle: Gustav Freytag - Soll und Haben / IV.6b)
Mit dem Dutzend Leute, das du in diesem Dorfe erst zusammenblasen mußt, wirst du schwerlich eine Rotte Spitzbuben abhalten. (Quelle: Gustav Freytag - Soll und Haben / V.1d)
Darum erhebe ich drohend meine Hand, um die Philister zu strafen. Alle Stämme, die in ihrem Land leben, rotte ich aus - auch die entlang der Küste.
所以主耶和华如此说:我必伸手攻击非利士人,剪除基利提人,灭绝沿海剩下的居民。
Therefore thus saith the Lord GOD; Behold, I will stretch out mine hand upon the Philistines, and I will cut off the Cherethims, and destroy the remnant of the sea coast.
Ich, der Herr, lasse es nicht mehr zu, daß man in Moab zu den heiligen Höhen hinaufsteigt, um dort den Göttern zu opfern und Weihrauch zu verbrennen. Alle, die dies tun, rotte ich aus!"
耶和华说:“我必在摩押地,使那在邱坛献祭的和那向他的神烧香的,都断绝了。
Moreover I will cause to cease in Moab, saith the LORD, him that offereth in the high places, and him that burneth incense to his gods.