 
   复数
复数 Der Verwalter durchsuchte alle  Säcke  sorgfältig, er ging der Reihe nach vom Ältesten bis zum Jüngsten, und schließlich fand er den Becher bei Benjamin.
 Der Verwalter durchsuchte alle  Säcke  sorgfältig, er ging der Reihe nach vom Ältesten bis zum Jüngsten, und schließlich fand er den Becher bei Benjamin. 家宰就搜查,从年长的起到年幼的为止,那杯竟在便雅悯的口袋里搜出来。
 家宰就搜查,从年长的起到年幼的为止,那杯竟在便雅悯的口袋里搜出来。 zusammen mit neuem Geld, um noch einmal Getreide zu kaufen. Wir können wirklich nicht sagen, wer das Geld in unsere  Säcke  gelegt hat!"
 zusammen mit neuem Geld, um noch einmal Getreide zu kaufen. Wir können wirklich nicht sagen, wer das Geld in unsere  Säcke  gelegt hat!" 另外又带下银子来籴粮,不知道先前谁把银子放在我们的口袋里?”
 另外又带下银子来籴粮,不知道先前谁把银子放在我们的口袋里?” And other money have we brought down in our hands to buy food: we cannot tell who put our money in our sacks.
 And other money have we brought down in our hands to buy food: we cannot tell who put our money in our sacks. Als die Brüder ihre  Säcke  ausleeren wollten, entdeckten sie die anderen Geldbeutel. Sie erstarrten vor Schreck.
 Als die Brüder ihre  Säcke  ausleeren wollten, entdeckten sie die anderen Geldbeutel. Sie erstarrten vor Schreck. 后来他们倒口袋,不料各人的银包都在口袋里,他们和父亲看见银包就都害怕。
 后来他们倒口袋,不料各人的银包都在口袋里,他们和父亲看见银包就都害怕。 Dann befahl er seinen Dienern, die  Säcke  der anderen mit Getreide zu füllen und ihnen Verpflegung mitzugeben. Heimlich gab er die Anweisung, jedem auch sein Geld oben in den Sack zu stecken.
 Dann befahl er seinen Dienern, die  Säcke  der anderen mit Getreide zu füllen und ihnen Verpflegung mitzugeben. Heimlich gab er die Anweisung, jedem auch sein Geld oben in den Sack zu stecken. 约瑟吩咐人把粮食装满他们的器具,把各人的银子归还在各人的口袋里,又给他们路上用的食物。人就照他的话办了。
 约瑟吩咐人把粮食装满他们的器具,把各人的银子归还在各人的口袋里,又给他们路上用的食物。人就照他的话办了。