Sie wurden sich einig, und Judas suchte nach einer Gelegenheit, Jesus ohne Aufsehen an seine Feinde zu verraten.
他应允了,就找机会,要趁众人不在跟前的时候,把耶稣交给他们。
And he promised, and sought opportunity to betray him unto them in the absence of the multitude.
Die Hohenpriester freuten sich darüber und versprachen ihm eine Belohnung. Von da an suchte Judas nach einer günstigen Gelegenheit, um Jesus zu verraten.
他们听见就欢喜,又应许给他银子;他就寻思如何得便把耶稣交给他们。
And when they heard it, they were glad, and promised to give him money. And he sought how he might conveniently betray him.
Von da an suchte Judas eine günstige Gelegenheit, um Jesus zu verraten.
从那时候,他就找机会要把耶稣交给他们。
And from that time he sought opportunity to betray him.
Als Ephraim und Juda merkten, wie schlimm es um sie stand, suchte Ephraim Hilfe beim König von Assyrien. Doch dieser kriegerische König kann euch nicht gesund machen und von euren eitrigen Geschwüren heilen!
以法莲见自己有病,犹大见自己有伤,他们就打发人往亚述去见耶雷布王;他却不能医治你们,不能治好你们的伤。
When Ephraim saw his sickness, and Judah saw his wound, then went Ephraim to the Assyrian, and sent to king Jareb: yet could he not heal you, nor cure you of your wound.
Ich suchte einen Mann, der für das Land einen Schutzwall baut und die Lücken in den Mauern ausbessert, damit es gewappnet ist, wenn ich es zerstören will. Doch ich fand keinen.
我在他们中间寻找一人重修墙垣,在我面前为这国站在破口防堵,使我不灭绝这国,却找不着一个。
And I sought for a man among them, that should make up the hedge, and stand in the gap before me for the land, that I should not destroy it: but I found none.