Gott aber, der dem Sämann Saat und Brot schenkt, wird auch euch Saat gut geben. Er wird es wachsen lassen und dafür sorgen, daß eure Opferbereitschaft Früchte trägt.[3]
那赐种给撒种的,赐粮给人吃的,必多多加给你们种地的种子,又增添你们仁义的果子;
Now he that ministereth seed to the sower both minister bread for your food, and multiply your seed sown, and increase the fruits of your righteousness;)
Wir haben nun unter euch die geistliche Saat - das Wort Gottes - ausgesät. Ist es da wirklich zuviel verlangt, wenn ihr uns dafür mit dem versorgen würdet, was wir zum Leben brauchen?
我们若把属灵的种子撒在你们中间,就是从你们收割奉养肉身之物,这还算大事吗?
If we have sown unto you spiritual things, is it a great thing if we shall reap your carnal things?
Einige Samenkörner fielen zwischen die Disteln, in denen die junge Saat bald erstickte.
有落在荆棘里的,荆棘一同生长,把它挤住了。
And some fell among thorns; and the thorns sprang up with it, and choked it.
"Nach der Arbeit geht er nach Hause, schläft, steht wieder auf, und das tagaus, tagein. Im Laufe der Zeit wächst die Saat ohne sein Zutun heran.
黑夜睡觉,白日起来,这种就发芽渐长,那人却不晓得如何这样。
And should sleep, and rise night and day, and the seed should spring and grow up, he knoweth not how.
Andere fielen auf felsigen Boden, wo die Ackerkrume nur dünn war. Dort ging die Saat zwar schnell auf;
有落在土浅石头地上的,土既不深,发苗最快;
And some fell on stony ground, where it had not much earth; and immediately it sprang up, because it had no depth of earth: