f. ( f ) -n ⑴铲,锹,挖斗 ⑵[技],,汽轮)片,桨;舵;轮 ⑶(鹿等)掌状顶 ⑷(牛,羊等)门 ⑸[猎](松鸡)尾羽 ⑹<瑞>[牌]黑桃
英文解释
shovel, scoop, scraper, tool used to pick up material, tool used for digging; vane, weather vane; shovelful, scoopful, amount of material that fills one scoop, amount of material that fills one shovel; dustpan
Der jüdische Zwangsarbeiterjunge Samy, der beim Graben eine deutsche Schaufel zerbricht und dafür an den Armen aufgehängt wird. (Quelle: DIE WELT 2000)
Bei genauerem Hinsehen entdeckt man dann aber doch, dass der Ferientrip etwas weiter wegführte: Auf dem Vorschiff sind Rentiergeweihe und weißgebleichtes Holz, Schaufel und Axt verzurrt. (Quelle: DIE WELT 2000)
Zum Erstaunen ihres Vaters griff seine zarte Tochter zu Schaufel, Spaten und Hacke und verrichtete schwere körperliche Arbeit. (Quelle: DIE WELT 2000)
Schon hat er die Schaufel in der Hand, mit der er die Spreu vom Weizen trennt. Den Weizen wird er in seine Scheune bringen, aber die Spreu mit Feuer verbrennen, das niemand löschen kann."
他手里拿着簸箕,要扬净他的场;把麦子收在仓里,把糠用不灭的火烧尽了。”
Whose fan is in his hand, and he will throughly purge his floor, and will gather the wheat into his garner; but the chaff he will burn with fire unquenchable.
Er hat schon die Schaufel in seiner Hand, mit der er die Spreu vom Weizen trennt. Die Spreu wird er mit Feuer verbrennen, das niemand löschen kann, aber den Weizen wird er in seine Scheunen bringen."
他手里拿着簸箕,要扬净他的场,把麦子收在仓里;把糠用不灭的火烧尽了。”
Whose fan is in his hand, and he will throughly purge his floor, and gather his wheat into the garner; but he will burn up the chaff with unquenchable fire.
Du wirst sie mit einer Schaufel in die Luft werfen wie Getreide, damit der Wind sie wie Spreu fortträgt und in alle Himmelsrichtungen zerstreut. Du aber wirst jubeln über mich, den Herrn; den heiligen Gott Israels wirst du rühmen."
你要把它簸扬,风要吹去,旋风要把它刮散;你倒要以耶和华为喜乐,以以色列的圣者为夸耀。
Thou shalt fan them, and the wind shall carry them away, and the whirlwind shall scatter them: and thou shalt rejoice in the LORD, and shalt glory in the Holy One of Israel.
Wenn jemand dort sein Geschäft erledigt, soll er vorher ein Loch graben und es danach wieder mit Erde füllen. Nehmt dazu in eurem Gepäck eine kleine Schaufel mit.
For the LORD thy God walketh in the midst of thy camp, to deliver thee, and to give up thine enemies before thee; therefore shall thy camp be holy: that he see no unclean thing in thee, and turn away from thee.