Nun kann man mit den unterschiedlichsten Materialien weiterbauen. Manche verwenden Gold, Silber, kostbare Steine, andere nehmen nur Holz, Schilf oder Stroh.
若有人用金、银、宝石、草木、禾秸在这根基上建造,
Now if any man build upon this foundation gold, silver, precious stones, wood, hay, stubble;
Sie werden sich ausbreiten wie Schilf am Bach und wachsen wie Weiden am Flußufer.
他们要发生在草中,象溪水旁的柳树。
And they shall spring up as among the grass, as willows by the water courses.
Teiche entstehen, wo vorher heißer Wüstensand war. n der dürren Landschaft sprudelt Wasser aus dem Boden. o heute noch Schakale lagern, achsen dann Gras, Binsen und Schilf .
发光的沙(或作“蜃楼”)要变为水池,干渴之地要变为泉源;在野狗躺卧之处,必有青草、芦苇和蒲草。
And the parched ground shall become a pool, and the thirsty land springs of water: in the habitation of dragons, where each lay, shall be grass with reeds and rushes.
Die Nebenarme werden zu abgestandenen, stinkenden Tümpeln, und die Kanäle versanden. Schilf und Binsen verdorren,
江河要变臭。埃及的河水都必减少枯干,苇子和芦荻都必衰残。
And they shall turn the rivers far away; and the brooks of defence shall be emptied and dried up: the reeds and flags shall wither.
Er liegt unter Lotusbüschen, ersteckt sich im Schilf und im Sumpf.
它伏在莲叶之下,卧在芦苇隐密处和水洼子里。
He lieth under the shady trees, in the covert of the reed, and fens.