Sie dachten nicht mehr daran, wie er den Ägyptern am  Schilfmeer  Angst und Schrecken eingejagt hatte.
 在含地行奇事,在红海行可畏的事。
 Wondrous works in the land of Ham, and terrible things by the Red sea.
 Er befahl dem  Schilfmeer , sich zu teilen, und es geschah; ie Fluten türmten sich auf, nd er führte sein Volk wie auf Wüstenboden hindurch.
 并且斥责红海,海便干了;他带领他们经过深处,如同经过旷野。
 He rebuked the Red sea also, and it was dried up: so he led them through the depths, as through the wilderness.
 Als unsere Vorfahren in Ägypten unterdrückt wurden, ast du dich über sie erbarmt. m  Schilfmeer  schrien sie um Hilfe, nd du hast sie erhört.
 “你曾看见我们列祖在埃及所受的困苦,垂听他们在红海边的哀求,
 And didst see the affliction of our fathers in Egypt, and heardest their cry by the Red sea;
 Es war vielmehr so: Als unser Volk Ägypten verlassen hatte, durchquerte es die Wüste bis zum  Schilfmeer  und erreichte Kadesch.
 以色列人从埃及上来,乃是经过旷野到红海,来到加低斯;
 But when Israel came up from Egypt, and walked through the wilderness unto the Red sea, and came to Kadesh;
 und brachte es von Ägypten bis zum  Schilfmeer . Die Ägypter aber verfolgten es mit Kriegswagen und Reitern.
 我领你们列祖出埃及,他们就到了红海,埃及人带领车辆马兵,追赶你们列祖到红海。
 And I brought your fathers out of Egypt: and ye came unto the sea; and the Egyptians pursued after your fathers with chariots and horsemen unto the Red sea.