 
  
 ,幸
,幸
 意
意
 )
)
 ,
, 获
获 Vergeltet nicht Böses mit Bösem, bleibt freundlich, auch wenn man euch beleidigt. Denkt und redet Gutes über den andern, denn ihr wißt ja, wieviel  Segen  Gott euch zugedacht hat.
 Vergeltet nicht Böses mit Bösem, bleibt freundlich, auch wenn man euch beleidigt. Denkt und redet Gutes über den andern, denn ihr wißt ja, wieviel  Segen  Gott euch zugedacht hat. 不以恶报恶,以辱骂还辱骂,倒要祝福;因你们是为此蒙召,好叫你们承受福气。
 不以恶报恶,以辱骂还辱骂,倒要祝福;因你们是为此蒙召,好叫你们承受福气。 Not rendering evil for evil, or railing for railing: but contrariwise blessing; knowing that ye are thereunto called, that ye should inherit a blessing.
 Not rendering evil for evil, or railing for railing: but contrariwise blessing; knowing that ye are thereunto called, that ye should inherit a blessing. Segen  und Fluch kommen aus ein und demselben Mund. Aber genau das, meine lieben Brüder, darf es bei euch nicht geben!
  Segen  und Fluch kommen aus ein und demselben Mund. Aber genau das, meine lieben Brüder, darf es bei euch nicht geben! 颂赞和咒诅从一个口里出来,我的弟兄们,这是不应当的。
 颂赞和咒诅从一个口里出来,我的弟兄们,这是不应当的。 Out of the same mouth proceedeth blessing and cursing. My brethren, these things ought not so to be.
 Out of the same mouth proceedeth blessing and cursing. My brethren, these things ought not so to be. Zwar wollte er später alles wieder rückgängig machen, als er seinen Vater unter Tränen um diesen  Segen  bat. Doch da war es zu spät.
 Zwar wollte er später alles wieder rückgängig machen, als er seinen Vater unter Tränen um diesen  Segen  bat. Doch da war es zu spät. 后来想要承受父所祝的福,竟被弃绝,虽然号哭切求,却得不着门路,使他父亲的心意回转。这是你们知道的。
 后来想要承受父所祝的福,竟被弃绝,虽然号哭切求,却得不着门路,使他父亲的心意回转。这是你们知道的。 For ye know how that afterward, when he would have inherited the blessing, he was rejected: for he found no place of repentance, though he sought it carefully with tears.
 For ye know how that afterward, when he would have inherited the blessing, he was rejected: for he found no place of repentance, though he sought it carefully with tears. Keiner von euch soll die Treue brechen wie Esau, für den nur materielle Dinge erstrebenswert waren. Für ein Linsengericht verschleuderte er das Vorrecht, als ältester Sohn sein Erbe und den besonderen  Segen  seines Vaters zu erhalten.
 Keiner von euch soll die Treue brechen wie Esau, für den nur materielle Dinge erstrebenswert waren. Für ein Linsengericht verschleuderte er das Vorrecht, als ältester Sohn sein Erbe und den besonderen  Segen  seines Vaters zu erhalten. 恐怕有淫乱的,有贪恋世俗如以扫的,他因一点食物把自己长子的名分卖了。
 恐怕有淫乱的,有贪恋世俗如以扫的,他因一点食物把自己长子的名分卖了。 Lest there be any fornicator, or profane person, as Esau, who for one morsel of meat sold his birthright.
 Lest there be any fornicator, or profane person, as Esau, who for one morsel of meat sold his birthright. Nun steht ohne jede Frage der Segnende über dem, der den  Segen  empfängt.
 Nun steht ohne jede Frage der Segnende über dem, der den  Segen  empfängt. 从来位分大的,给位分小的祝福,这是驳不倒的理。
 从来位分大的,给位分小的祝福,这是驳不倒的理。 And without all contradiction the less is blessed of the better.
 And without all contradiction the less is blessed of the better.