 
   谍
谍
 Die  Späher  Sauls in Gibea bemerkten, daß im Lager der Philister großer Lärm und ein wildes Durcheinander herrschten.
 Die  Späher  Sauls in Gibea bemerkten, daß im Lager der Philister großer Lärm und ein wildes Durcheinander herrschten. 在便雅悯的基比亚,扫罗的守望兵看见非利士的军众溃散,四围乱窜。
 在便雅悯的基比亚,扫罗的守望兵看见非利士的军众溃散,四围乱窜。 And the watchmen of Saul in Gibeah of Benjamin looked; and, behold, the multitude melted away, and they went on beating down one another.
 And the watchmen of Saul in Gibeah of Benjamin looked; and, behold, the multitude melted away, and they went on beating down one another. Ihre  Späher  entdeckten einen Mann, der gerade die Stadt verließ. Sie hielten ihn an und sagten: "Zeig uns, wie wir nach Bethel hineinkommen! Dafür werden wir dich verschonen."
 Ihre  Späher  entdeckten einen Mann, der gerade die Stadt verließ. Sie hielten ihn an und sagten: "Zeig uns, wie wir nach Bethel hineinkommen! Dafür werden wir dich verschonen." 窥探的人看见一个人从城里出来,就对他说:“求你将进城的路指示我们,我们必恩待你。”
 窥探的人看见一个人从城里出来,就对他说:“求你将进城的路指示我们,我们必恩待你。” And the spies saw a man come forth out of the city, and they said unto him, Shew us, we pray thee, the entrance into the city, and we will shew thee mercy.
 And the spies saw a man come forth out of the city, and they said unto him, Shew us, we pray thee, the entrance into the city, and we will shew thee mercy.