Wenn ich Gott für eine Speise danken kann, warum soll ich sie dann nicht essen, nur weil ein anderer sie aus Gewissensgründen ablehnt?
我若谢恩而吃,为什么因我谢恩的物被人毁谤呢?
For if I by grace be a partaker, why am I evil spoken of for that for which I give thanks?
Gott gab ihnen allen auf wunderbare Weise dieselbe Speise und denselben Trank[1] .
并且都吃了一样的灵食,
And did all eat the same spiritual meat;
Ich weiß, und Christus bestätigt es mir, daß es keine Speise gibt, die uns von Gott trennt, weil sie "unrein" wäre. Wer aber etwas für "unrein" hält, für den ist es tatsächlich "unrein".
我凭着主耶稣确知深信,凡物本来没有不洁净的;惟独人以为不洁净的,在他就不洁净了。
I know, and am persuaded by the Lord Jesus, that there is nothing unclean of itself: but to him that esteemeth any thing to be unclean, to him it is unclean.
Aber er sagte zu ihnen: "Ich habe eine Speise , die ihr nicht kennt."
耶稣说:“我有食物吃,是你们不知道的。”
But he said unto them, I have meat to eat that ye know not of.
Vielleicht wendet er das angekündigte Unheil ab und segnet euch aufs neue! Dann schenkt er euch wieder eine gute Ernte, und ihr könnt dem Herrn, eurem Gott, Speise - und Trankopfer darbringen.
或者他转意后悔,留下余福,就是留下献给耶和华你们 神的素祭和奠祭,也未可知。
Who knoweth if he will return and repent, and leave a blessing behind him; even a meat offering and a drink offering unto the LORD your God?