In einer nach der Gartenseite vier Treppen hoch liegenden Dachkammer meiner Wohnung hatte ich mir einen Arbeitsraum eingerichtet, der an idealer Stille und Ungestörtheit nichts zu wünschen übrig ließ. (Quelle: Projekt Gutenberg)
Das haben die Toten gern, daß man sie lieb behält und sich in der Stille so'n bißchen mit ihnen beredt. (Quelle: Johannes Gillhoff - Jürnjakob Swehn der Amerikafahrer / Von Kirchen und Pastoren (1))
Ein Aufschrei zerriß die bleierne Stille, die auf dem Platz lastete. (Quelle: Klabund - Störtebecker / 11)
Dann kehrten sie in die Stadt zurück, um dort Öle und Salben für die Einbalsamierung vorzubereiten. ie es das jüdische Gesetz verlangt, verbrachten sie den Sabbat in aller Stille .
她们就回去,预备了香料香膏。她们在安息日,便遵着诫命安息了。
And they returned, and prepared spices and ointments; and rested the sabbath day according to the commandment.
Sofort stand Jesus auf, bedrohte den Wind und rief in das Toben der See: "Sei still! Schweige!" Da legte sich der Sturm, und tiefe Stille breitete sich aus.
耶稣醒了,斥责风,向海说:“住了吧!静了吧!”风就止住,大大地平静了。
And he arose, and rebuked the wind, and said unto the sea, Peace, be still. And the wind ceased, and there was a great calm.