 
  
 。魔。魔鬼。恶魔。妖。妖
。魔。魔鬼。恶魔。妖。妖 。
。 Nicht Kain darf unser Vorbild sein. Er war ein Kind des  Teufels  und tötete seinen Bruder Abel. Und warum hat er ihn ermordet? Weil seine eigenen Taten böse waren, aber das Leben seines Bruders Gott gefiel.
 Nicht Kain darf unser Vorbild sein. Er war ein Kind des  Teufels  und tötete seinen Bruder Abel. Und warum hat er ihn ermordet? Weil seine eigenen Taten böse waren, aber das Leben seines Bruders Gott gefiel. 不可象该隐;他是属那恶者,杀了他的兄弟。为什么杀了他呢?因自己的行为是恶的,兄弟的行为是善的。
 不可象该隐;他是属那恶者,杀了他的兄弟。为什么杀了他呢?因自己的行为是恶的,兄弟的行为是善的。 Daran kann also jeder erkennen, wer ein Kind Gottes oder wer ein Kind des  Teufels  ist. Alle, die Unrecht tun und ihren Bruder nicht lieben, sind niemals Gottes Kinder.
 Daran kann also jeder erkennen, wer ein Kind Gottes oder wer ein Kind des  Teufels  ist. Alle, die Unrecht tun und ihren Bruder nicht lieben, sind niemals Gottes Kinder. 从此就显出谁是 神的儿女,谁是魔鬼的儿女;凡不行义的,就不属 神,不爱弟兄的也是如此。
 从此就显出谁是 神的儿女,谁是魔鬼的儿女;凡不行义的,就不属 神,不爱弟兄的也是如此。 In this the children of God are manifest, and the children of the devil: whosoever doeth not righteousness is not of God, neither he that loveth not his brother.
 In this the children of God are manifest, and the children of the devil: whosoever doeth not righteousness is not of God, neither he that loveth not his brother. Wer aber gottlos lebt, beweist damit nur, daß er dem Teufel gehört. Denn der Teufel hat sich schon immer gegen Gott aufgelehnt, von Anfang an. Doch Christus, der Sohn Gottes, ist gerade deswegen zu uns gekommen, um die Werke des  Teufels  zu zerstören.
 Wer aber gottlos lebt, beweist damit nur, daß er dem Teufel gehört. Denn der Teufel hat sich schon immer gegen Gott aufgelehnt, von Anfang an. Doch Christus, der Sohn Gottes, ist gerade deswegen zu uns gekommen, um die Werke des  Teufels  zu zerstören. 犯罪的是属魔鬼,因为魔鬼从起初就犯罪。 神的儿子显现出来,为要除灭魔鬼的作为。
 犯罪的是属魔鬼,因为魔鬼从起初就犯罪。 神的儿子显现出来,为要除灭魔鬼的作为。 He that committeth sin is of the devil; for the devil sinneth from the beginning. For this purpose the Son of God was manifested, that he might destroy the works of the devil.
 He that committeth sin is of the devil; for the devil sinneth from the beginning. For this purpose the Son of God was manifested, that he might destroy the works of the devil. Ein Gemeindeleiter soll auch bei Nichtchristen in einem guten Ruf stehen, damit er sich nicht in den Stricken des  Teufels  verfängt, wenn andere über ihn reden.
 Ein Gemeindeleiter soll auch bei Nichtchristen in einem guten Ruf stehen, damit er sich nicht in den Stricken des  Teufels  verfängt, wenn andere über ihn reden. 监督也必须在教外有好名声,恐怕被人毁谤,落在魔鬼的网罗里。
 监督也必须在教外有好名声,恐怕被人毁谤,落在魔鬼的网罗里。 Moreover he must have a good report of them which are without; lest he fall into reproach and the snare of the devil.
 Moreover he must have a good report of them which are without; lest he fall into reproach and the snare of the devil. Doch seht euch vor: Mit Hilfe des  Teufels  wird der Antichrist Taten vollbringen, über die man staunen wird. Und doch ist alles durch und durch verlogen.
 Doch seht euch vor: Mit Hilfe des  Teufels  wird der Antichrist Taten vollbringen, über die man staunen wird. Und doch ist alles durch und durch verlogen. 这不法的人来,是照撒但的运动,行各样的异能、神迹,和一切虚假的奇事,
 这不法的人来,是照撒但的运动,行各样的异能、神迹,和一切虚假的奇事, Even him, whose coming is after the working of Satan with all power and signs and lying wonders,
 Even him, whose coming is after the working of Satan with all power and signs and lying wonders,