Stellt den leeren Topf auf das Feuer, amit das Metall heiß wird und glüht, a, damit der ganze Rost wegschmilzt, der ihn beschmutzt!
把锅倒空坐在炭火上,使锅烧热,使铜烧红,熔化其中的污秽,除净其上的锈。
Then set it empty upon the coals thereof, that the brass of it may be hot, and may burn, and that the filthiness of it may be molten in it, that the scum of it may be consumed.
Ich, der Herr, sage: aß dich warnen, du Stadt voller Bluttaten!Du bist ein Topf mit Rost, der nicht mehr abgeht! ahllos wird das Fleisch aus dir herausgefischt, tück für Stück, nichts bleibt zurück.
主耶和华如此说:“祸哉!这流人血的城,就是长锈的锅。其中的锈未曾除掉,须要将肉块从其中一一取出来,不必为它拈阄。
Wherefore thus saith the Lord GOD; Woe to the bloody city, to the pot whose scum is therein, and whose scum is not gone out of it! bring it out piece by piece; let no lot fall upon it.
Nimm nur die besten deiner Schafe. nter dem Topf schichte Holz auf, aß die Fleischstücke garen, usammen mit den besten Knochen!
取羊群中最好的,将柴堆在锅下,使锅开滚,好把骨头煮在其中。”
Take the choice of the flock, and burn also the bones under it, and make it boil well, and let them seethe the bones of it therein.
Und nun erzähl dem widerspenstigen Volk ein Gleichnis! Sag ihnen: So spricht Gott, der Herr: tell einen Topf auf die Kochstelle, nd gieß Wasser hinein!
要向这悖逆之家设比喻,说,主耶和华如此说:将锅放在火上,放好了,就倒水在其中。
And utter a parable unto the rebellious house, and say unto them, Thus saith the Lord GOD; Set on a pot, set it on, and also pour water into it:
Jerusalem wird für euch nicht der Topf sein, und ihr seid nicht das gute Fleisch darin. Nein, an der Grenze Israels werdet ihr meinen Zorn zu spüren bekommen.
这城必不作你们的锅,你们也不作其中的肉;我必在以色列的境界审判你们。
This city shall not be your caldron, neither shall ye be the flesh in the midst thereof; but I will judge you in the border of Israel: