Etwa zur selben Zeit kam es in Ephesus wegen der von Paulus verkündeten neuen Lehre zu heftigen Unruhen .
那时,因为这道起的扰乱不小。
And the same time there arose no small stir about that way.
Nach wie vor suchten die Hohenpriester und Schriftgelehrten nach einer Gelegenheit, Jesus heimlich umzubringen; denn sie hatten Angst, daß es sonst zu Unruhen im Volk kommen würde.
祭司长和文士想法子怎么才能杀害耶稣,是因他们惧怕百姓。
And the chief priests and scribes sought how they might kill him; for they feared the people.
Wenn es zu Kriegen und Unruhen kommt, geratet nicht in Panik. Es muß so kommen; aber das ist noch nicht das Ende."
你们听见打仗和扰乱的事,不要惊惶;因为这些事必须先有,只是末期不能立时就到。”
But when ye shall hear of wars and commotions, be not terrified: for these things must first come to pass; but the end is not by and by.
Bei politischen Unruhen war kürzlich jemand ermordet worden. Zusammen mit den Anführern dieses Aufstandes hatte man einen Mann, der Barabbas hieß, gefangengenommen.
有一个人名叫巴拉巴,和作乱的人一同捆绑。他们作乱的时候,曾杀过人。
And there was one named Barabbas, which lay bound with them that had made insurrection with him, who had committed murder in the insurrection.
"Es darf auf keinen Fall während der Festtage geschehen, damit es nicht zu Unruhen im Volk kommt!"
只是说:“当节的日子不可,恐怕百姓生乱。”
But they said, Not on the feast day, lest there be an uproar of the people.