Hegels Urteile als Kritiker sind immer gut gewesen. (Quelle: Johann Peter Eckermann - Gespräche mit Goethe in den letzten Jahren seines Lebens / II. Teil, 17.2.1829)
Ja man spricht, daß durch ihn in die leeren Possen wieder ein Gehalt gebracht worden sei, daß sie über manche Sachen wirklich ihre geheimen Urteile fällen. (Quelle: Karl Immermann - Münchhausen / II, 13, 1. Teil)
Es war in ihrem innerlichen Urteile etwas, was einen guten Schein hatte. (Quelle: Karl Gutzkow - Wally, die Zweiflerin / I.4)
Den Richtern gibt er Sinn für Gerechtigkeit, wenn sie ihre Urteile fällen, und die Soldaten rüstet er mit Mut und Kraft aus, damit sie die Feinde aus der Stadt vertreiben.
也作了在位上行审判者公平之灵,并城门口打退仇敌者的力量。
And for a spirit of judgment to him that sitteth in judgment, and for strength to them that turn the battle to the gate.
Dieser Mann wird den Herrn von ganzem Herzen achten und ehren. Er richtet nicht nach dem Augenschein und fällt seine Urteile nicht nach dem Hörensagen.
他必以敬畏耶和华为乐;行审判不凭眼见;断是非也不凭耳闻。
And shall make him of quick understanding in the fear of the LORD: and he shall not judge after the sight of his eyes, neither reprove after the hearing of his ears:
Ich habe beobachtet, wie es auf dieser Welt zugeht: Wo man eigentlich Recht sprechen und gerechte Urteile fällen sollte, herrscht schreiende Ungerechtigkeit.
我又见日光之下,在审判之处有奸恶;在公义之处也有奸恶。
And moreover I saw under the sun the place of judgment, that wickedness was there; and the place of righteousness, that iniquity was there.