Dann kam einer der verachteten Samariter vorbei. Als er den Verletzten sah, hatte er Mitleid mit ihm.
惟有一个撒玛利亚人行路来到那里,看见他就动了慈心,
But a certain Samaritan, as he journeyed, came where he was: and when he saw him, he had compassion on him,
Genauso verhielt sich ein Tempeldiener. Er sah zwar den verletzten Mann, aber er blieb nicht stehen, sondern machte einen großen Bogen um ihn.
又有一个利未人来到这地方,看见他,也照样从那边过去了。
And likewise a Levite, when he was at the place, came and looked on him, and passed by on the other side.
Ja, ich sorge dafür, daß die Verletzten überleben und die Schwachen wieder zu einem mächtigen Volk werden! Dann herrsche ich selbst auf dem Berg Zion für alle Zeiten als ihr König.
我必使瘸腿的为余剩之民,使赶到远方的为强盛之民。耶和华要在锡安山作王治理他们,从今直到永远。”
And I will make her that halted a remnant, and her that was cast far off a strong nation: and the LORD shall reign over them in mount Zion from henceforth, even for ever.
Wie oft boten sie Gott die Stirn, ie oft verletzten sie ihn tief, dort in der Wüste!
他们在旷野悖逆他,在荒地叫他担忧,何其多呢!
How oft did they provoke him in the wilderness, and grieve him in the desert!