Diese Worte lösten einen heftigen Streit zwischen den Pharisäern und Sadduzäern aus, und die Versammlung spaltete sich in zwei Lager.
说了这话,法利赛人和撒都该人就争论起来,会众分为两党。
And when he had so said, there arose a dissension between the Pharisees and the Sadducees: and the multitude was divided.
Ich fürchte nämlich, daß uns die römische Regierung sonst wegen dieses Aufruhrs zur Rechenschaft ziehen wird, und wir können wirklich keinen triftigen Grund dafür nennen."Danach löste er die Versammlung auf.
今日的扰乱,本是无缘无故,我们难免被查问。论到这样聚众,我们也说不出所以然来。”
Paulus verließ jetzt die Versammlung auf dem Areopag.
于是保罗从他们当中出去了。
So Paul departed from among them.
Alle Judäer in Unter- und Oberägypten, Männer und Frauen, hatten sich zu einer großen Versammlung eingefunden. Die Männer wußten sehr wohl, daß ihre Frauen anderen Göttern Räucheropfer darbrachten. Sie alle entgegneten Jeremia:
那些住在埃及地巴忒罗知道自己妻子向别神烧香的,与旁边站立的众妇女,聚集成群,回答耶利米说:
Then all the men which knew that their wives had burned incense unto other gods, and all the women that stood by, a great multitude, even all the people that dwelt in the land of Egypt, in Pathros, answered Jeremiah, saying,
Ein Psalm Asafs. Gott steht auf inmitten der Götter, n ihrer Versammlung erhebt er seine Anklage:
(亚萨的诗。) 神站在有权力者的会中,在诸神中行审判。
God standeth in the congregation of the mighty; he judgeth among the gods.