Kein Soldat, der in den Krieg zieht, darf sich von seinen privaten Angelegenheiten ablenken lassen, wenn sein Vorgesetzter mit ihm zufrieden sein soll.
凡在军中当兵的,不将世务缠身,好叫那招他当兵的人喜悦。
No man that warreth entangleth himself with the affairs of this life; that he may please him who hath chosen him to be a soldier.
Wer Vorgesetzter ist, soll seine Mitarbeiter gerecht und anständig behandeln. Er darf niemals vergessen, daß auch er über sich einen Herrn hat: Gott im Himmel.
你们作主人的,要公公平平地待仆人,因为知道你们也有一位主在天上。
Masters, give unto your servants that which is just and equal; knowing that ye also have a Master in heaven.
Denkt immer daran: Ein Untergebener steht niemals höher als sein Vorgesetzter , und ein Botschafter untersteht dem, der ihn gesandt hat.
我实实在在地告诉你们,仆人不能大于主人;差人也不能大于差他的人。
Verily, verily, I say unto you, The servant is not greater than his lord; neither he that is sent greater than he that sent him.
Kein Vorgesetzter treibt sie an;
蚂蚁没有元帅,没有官长,没有君王,
Which having no guide, overseer, or ruler,