Keiner von euch soll die Treue brechen wie Esau, für den nur materielle Dinge erstrebenswert waren. Für ein Linsengericht verschleuderte er das Vorrecht , als ältester Sohn sein Erbe und den besonderen Segen seines Vaters zu erhalten.
恐怕有淫乱的,有贪恋世俗如以扫的,他因一点食物把自己长子的名分卖了。
Lest there be any fornicator, or profane person, as Esau, who for one morsel of meat sold his birthright.
Ihr habt nicht nur das Vorrecht , an Christus zu glauben, ihr dürft sogar für ihn leiden.
因为你们蒙恩,不但得以信服基督,并要为他受苦。
For unto you it is given in the behalf of Christ, not only to believe on him, but also to suffer for his sake;
Dabei brauchte ich um ihre Spende gar nicht zu bitten. Im Gegenteil! Sie haben es als ein Vorrecht angesehen, sich an der Hilfe für die Christen in Jerusalem beteiligen zu dürfen.
再三地求我们,准他们在这供给圣徒的恩情上有份;
Praying us with much intreaty that we would receive the gift, and take upon us the fellowship of the ministering to the saints.
Die Apostel aber verließen den Gerichtssaal voller Freude darüber, daß Gott ihnen das Vorrecht gegeben hatte, für Jesus Verachtung und Schmerzen zu ertragen.
他们离开公会,心里欢喜,因被算是配为这名受辱。
And they departed from the presence of the council, rejoicing that they were counted worthy to suffer shame for his name.
Jakob gab ihm das Brot und die Linsensuppe. Esau schlang es hinunter, trank noch etwas und ging wieder weg. So gleichgültig war ihm sein Vorrecht als ältester Sohn.
于是雅各将饼和红豆汤给了以扫,以扫吃了喝了,便起来走了。这就是以扫轻看了他长子的名分。
Then Jacob gave Esau bread and pottage of lentiles; and he did eat and drink, and rose up, and went his way: thus Esau despised his birthright.