Dann sprach der Herr: "Du sterblicher Mensch, nimm ein scharfes Schwert! Benutz es als Schermesser, und schneide dir damit die Haare und den Bart ab! Dann hol eine Waage , und wieg die Haare!
“人子啊!你要拿一把快刀,当作剃头刀,用这刀剃你的头发和你的胡须,用天平将须发平分。
Ich unterzeichnete den Kaufvertrag, ließ die Zeugen unterschreiben und versiegelte das Schriftstück. Die Silberstücke wog ich auf der Waage ab.
我在契上画押,将契封缄,又请见证人来,并用天平将银子平给他。
And I subscribed the evidence, and sealed it, and took witnesses, and weighed him the money in the balances.
Nein, niemals! Denn in seinen Augen sind die Völker nur wie Tropfen im Eimer, wie Stäubchen auf der Waage . Die Inseln im Meer hebt er hoch, als wären sie Sandkörner.
看哪!万民都象水桶的一滴,又算如天平上的微尘;他举起众海岛,好象极微之物。
Behold, the nations are as a drop of a bucket, and are counted as the small dust of the balance: behold, he taketh up the isles as a very little thing.
Gott verabscheut es, wenn man beim Abwiegen mit zweierlei Gewicht und einer gefälschten Waage betrügt.
两样的法码,为耶和华所憎恶;诡诈的天平,也为不善。
Divers weights are an abomination unto the LORD; and a false balance is not good.
Gott möchte, daß die Waage richtig eingestellt wird und daß die Gewichte stimmen, denn er selbst hat diese Ordnung aufgestellt.[1]
公道的天平和秤,都属耶和华;囊中一切法码,都为他所定。