und sagten: "Die Assyrer sollen kein Wasser finden, wenn sie uns belagern." Sie riefen viele Menschen aus dem Volk zusammen, schütteten alle Quellen zu und versperrten den Zugang zur unterirdischen Wasserleitung , durch die das Wasser in die Stadt floß.
于是有许多人聚集,塞了一切泉源,并通流国中的小河。说:“亚述王来,为何让他得着许多水呢?”
So there was gathered much people together, who stopped all the fountains, and the brook that ran through the midst of the land, saying, Why should the kings of Assyria come, and find much water?
Hiskias weiteres Leben und seine militärischen Erfolge sind in der Chronik der Könige von Juda beschrieben. Man kann dort nachlesen, wie er den Teich anlegen und die Wasserleitung bauen ließ, um die Stadt mit Wasser zu versorgen.
希西家其余的事和他的勇力,他怎样挖池,挖沟、引水入城,都写在犹大列王记上。
And the rest of the acts of Hezekiah, and all his might, and how he made a pool, and a conduit, and brought water into the city, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?