Er tat vor zwei Weisheiten die Arme ineinander und die Beine auseinander und packte die Reichsstadt an, ihren Mangel an Welt, ihren Überfluß an Zeremonien usw. Das litt ich nicht, ob ich ihn gleich über die Weste zu fragen hatte. (Quelle: Jean Paul - Palingenesien - Sechster Reise-Anzeiger (2))
Zu ihr wie zu allen Weisheiten und Künsten muß man Talent haben. (Quelle: Otto Julius Bierbaum - Pankrazius Graunzer / XXIII)
Aus Stilpes zerstreuten Weisheiten. (Quelle: Otto Julius Bierbaum - Stilpe / IV. Buch / 1. Kapitel)
Was aber haben sie dann noch zu sagen, all diese gescheiten Leute, die Gelehrten und Philosophen dieser Welt? Hat Gott ihre Weisheiten nicht als Unsinn entlarvt?
智慧人在哪里?文士在哪里?这世上的辩士在哪里? 神岂不是叫这世上的智慧变成愚拙吗?
Where is the wise? where is the scribe? where is the disputer of this world? hath not God made foolish the wisdom of this world?