 
   Sie haben die Assyrer um Hilfe gebeten und ihnen Geschenke gebracht. Sogar ein  Wildesel  bleibt für sich allein und unabhängig, aber die Leute von Ephraim versuchen, sich Freunde zu kaufen.
 Sie haben die Assyrer um Hilfe gebeten und ihnen Geschenke gebracht. Sogar ein  Wildesel  bleibt für sich allein und unabhängig, aber die Leute von Ephraim versuchen, sich Freunde zu kaufen. 他们投奔亚述,如同独行的野驴。以法莲贿买朋党。
 他们投奔亚述,如同独行的野驴。以法莲贿买朋党。 For they are gone up to Assyria, a wild ass alone by himself: Ephraim hath hired lovers.
 For they are gone up to Assyria, a wild ass alone by himself: Ephraim hath hired lovers. Die  Wildesel  stehen auf den kahlen Höhen, sie schnappen nach Luft wie Schakale und verenden, weil nirgendwo mehr Gras wächst."
 Die  Wildesel  stehen auf den kahlen Höhen, sie schnappen nach Luft wie Schakale und verenden, weil nirgendwo mehr Gras wächst." 野驴站在净光的高处,喘气好象野狗,因为无草,眼目失明。
 野驴站在净光的高处,喘气好象野狗,因为无草,眼目失明。 And the wild asses did stand in the high places, they snuffed up the wind like dragons; their eyes did fail, because there was no grass.
 And the wild asses did stand in the high places, they snuffed up the wind like dragons; their eyes did fail, because there was no grass. Verlassen steht der Palast da; alles Leben ist aus den Straßen verschwunden; Totenstille liegt über der Stadt. Burghügel und Wachturm werden für immer zu Schlupfwinkeln der Tiere:  Wildesel  schreien dort, und Herden weiden zwischen den Ruinen.
 Verlassen steht der Palast da; alles Leben ist aus den Straßen verschwunden; Totenstille liegt über der Stadt. Burghügel und Wachturm werden für immer zu Schlupfwinkeln der Tiere:  Wildesel  schreien dort, und Herden weiden zwischen den Ruinen. 因为宫殿必被撇下,多民的城必被离弃,山冈望楼永为洞穴,作野驴所喜乐的,为羊群的草场。
 因为宫殿必被撇下,多民的城必被离弃,山冈望楼永为洞穴,作野驴所喜乐的,为羊群的草场。 Because the palaces shall be forsaken; the multitude of the city shall be left; the forts and towers shall be for dens for ever, a joy of wild asses, a pasture of flocks;
 Because the palaces shall be forsaken; the multitude of the city shall be left; the forts and towers shall be for dens for ever, a joy of wild asses, a pasture of flocks; Wer hat dem  Wildesel  die Freiheit gegeben, er hat seine Fesseln gelöst?
 Wer hat dem  Wildesel  die Freiheit gegeben, er hat seine Fesseln gelöst? “谁放野驴出去自由?谁解开快驴的绳索?
 “谁放野驴出去自由?谁解开快驴的绳索? Who hath sent out the wild ass free? or who hath loosed the bands of the wild ass?
 Who hath sent out the wild ass free? or who hath loosed the bands of the wild ass? müssen draußen in der Steppe leben wie die  Wildesel ; ort suchen sie nach etwas Eßbarem für ihre Kinder.
 müssen draußen in der Steppe leben wie die  Wildesel ; ort suchen sie nach etwas Eßbarem für ihre Kinder. “这些贫穷人,如同野驴出到旷野,殷勤寻找食物;他们靠着野地给儿女糊口。
 “这些贫穷人,如同野驴出到旷野,殷勤寻找食物;他们靠着野地给儿女糊口。 Behold, as wild asses in the desert, go they forth to their work; rising betimes for a prey: the wilderness yieldeth food for them and for their children.
 Behold, as wild asses in the desert, go they forth to their work; rising betimes for a prey: the wilderness yieldeth food for them and for their children.