 
  
 Allein die beiden Säulen waren schon neun Meter hoch, und ihr Umfang betrug sechs Meter. Sie waren innen hohl und hatten eine Wandstärke von acht  Zentimetern .
 Allein die beiden Säulen waren schon neun Meter hoch, und ihr Umfang betrug sechs Meter. Sie waren innen hohl und hatten eine Wandstärke von acht  Zentimetern . 这一根柱子高十八肘,厚四指,是空的,围十二肘。
 这一根柱子高十八肘,厚四指,是空的,围十二肘。 And concerning the pillars, the height of one pillar was eighteen cubits; and a fillet of twelve cubits did compass it; and the thickness thereof was four fingers: it was hollow.
 And concerning the pillars, the height of one pillar was eighteen cubits; and a fillet of twelve cubits did compass it; and the thickness thereof was four fingers: it was hollow. Sein Rand war nach außen gewölbt wie der Kelch einer Lilienblüte. Das Becken hatte eine Wandstärke von knapp 8  Zentimetern  und faßte etwa 66 000 Liter.
 Sein Rand war nach außen gewölbt wie der Kelch einer Lilienblüte. Das Becken hatte eine Wandstärke von knapp 8  Zentimetern  und faßte etwa 66 000 Liter. 海厚一掌,边如杯边,又如百合花,可容三千罢特。
 海厚一掌,边如杯边,又如百合花,可容三千罢特。 And the thickness of it was an handbreadth, and the brim of it like the work of the brim of a cup, with flowers of lilies; and it received and held three thousand baths.
 And the thickness of it was an handbreadth, and the brim of it like the work of the brim of a cup, with flowers of lilies; and it received and held three thousand baths. Die Räder der Fahrgestelle besaßen einen Durchmesser von 75  Zentimetern . Sie standen genau unter den Seitenwänden des Wagenkastens und waren an den Füßen der vier Seitenpfosten befestigt. Eine Achse verlief durch jeweils zwei Pfosten.
 Die Räder der Fahrgestelle besaßen einen Durchmesser von 75  Zentimetern . Sie standen genau unter den Seitenwänden des Wagenkastens und waren an den Füßen der vier Seitenpfosten befestigt. Eine Achse verlief durch jeweils zwei Pfosten. 四个轮子在心子以下,轮轴与座相连,每轮高一肘半。
 四个轮子在心子以下,轮轴与座相连,每轮高一肘半。 And under the borders were four wheels; and the axletrees of the wheels were joined to the base: and the height of a wheel was a cubit and half a cubit.
 And under the borders were four wheels; and the axletrees of the wheels were joined to the base: and the height of a wheel was a cubit and half a cubit. Sein Rand war nach außen gewölbt wie der Kelch einer Lilienblüte. Das Becken hatte eine Wandstärke von knapp 8  Zentimetern  und faßte etwa 44 000 Liter.
 Sein Rand war nach außen gewölbt wie der Kelch einer Lilienblüte. Das Becken hatte eine Wandstärke von knapp 8  Zentimetern  und faßte etwa 44 000 Liter. 海厚一掌,边如杯边,又如百合花,可容二千罢特。
 海厚一掌,边如杯边,又如百合花,可容二千罢特。 And it was an hand breadth thick, and the brim thereof was wrought like the brim of a cup, with flowers of lilies: it contained two thousand baths.
 And it was an hand breadth thick, and the brim thereof was wrought like the brim of a cup, with flowers of lilies: it contained two thousand baths.