Da kaufte ich meine Frau für fünfzehn Silberstücke und viereinhalb Zentner Gerste zurück
我便用银子十五舍客勒,大麦一贺梅珥半,买她归我。
So I bought her to me for fifteen pieces of silver, and for an homer of barley, and an half homer of barley:
Dann übergab ich ihnen alle Schätze. Es waren 468 Zentner Silber, 100 silberne Gegenstände, zusammen 72 Zentner schwer, 72 Zentner Gold,
我秤了交在他们手中的银子,有六百五十他连得;银器重一百他连得;金子一百他连得;
I even weighed unto their hand six hundred and fifty talents of silver, and silver vessels an hundred talents, and of gold an hundred talents;
Dann übergab ich ihnen alle Schätze. Es waren 468 Zentner Silber, 100 silberne Gegenstände, zusammen 72 Zentner schwer, 72 Zentner Gold,
我秤了交在他们手中的银子,有六百五十他连得;银器重一百他连得;金子一百他连得;
I even weighed unto their hand six hundred and fifty talents of silver, and silver vessels an hundred talents, and of gold an hundred talents;
Dann übergab ich ihnen alle Schätze. Es waren 468 Zentner Silber, 100 silberne Gegenstände, zusammen 72 Zentner schwer, 72 Zentner Gold,
我秤了交在他们手中的银子,有六百五十他连得;银器重一百他连得;金子一百他连得;
I even weighed unto their hand six hundred and fifty talents of silver, and silver vessels an hundred talents, and of gold an hundred talents;
Dann setzte der Pharao, der König von Ägypten, ihn ab. Das Land Juda mußte 70 Zentner Silber und 36 Kilogramm Gold als Tribut zahlen.
埃及王在耶路撒冷废了他,又罚犹大国银子一百他连得,金子一他连得。
And the king of Egypt put him down at Jerusalem, and condemned the land in an hundred talents of silver and a talent of gold.