Simson wurde vom Geist des Herrn ergriffen. Er zerriß den Löwen mit bloßen Händen, als wäre es eine kleine Ziege . Seinen Eltern erzählte er nichts davon.
耶和华的灵大大感动参孙,他虽然手无器械,却将狮子撕裂,如同撕裂山羊羔一样。他行这事并没有告诉父母。
And the Spirit of the LORD came mightily upon him, and he rent him as he would have rent a kid, and he had nothing in his hand: but he told not his father or his mother what he had done.
Seht nicht untätig zu, wenn sich ein Rind, ein Schaf oder eine Ziege eines Israeliten verirrt! Bringt das Tier auf jeden Fall zurück!
“你若看见弟兄的牛或羊失迷了路,不可佯为不见,总要把它牵回来交给你的弟兄。
Die Priester haben Anspruch auf bestimmte Teile der Opfertiere. Wenn jemand aus eurem Volk ein Rind, ein Schaf oder eine Ziege als Schlachtopfer darbringt, dann soll der Priester davon die Schulter, die Kinnlade und den Magen bekommen.
“祭司从百姓所当得的分乃是这样:凡献牛或羊为祭的,要把前腿和两腮,并脾胃给祭司。
Wenn aber ein einzelner Mensch unabsichtlich meine Gebote übertritt, soll er eine einjährige Ziege als Sündopfer darbringen.
“若有一个人误犯了罪,他就要献一岁的母山羊作赎罪祭。
And if any soul sin through ignorance, then he shall bring a she goat of the first year for a sin offering.
Dies alles sollt ihr jedesmal tun, wenn ihr ein Rind, einen Schafbock, ein Schaf oder eine Ziege opfert.
“献公牛、公绵羊、绵羊羔、山羊羔、每只都要这样办理。
Thus shall it be done for one bullock, or for one ram, or for a lamb, or a kid.