Ich mache diese Stadt zu einem Ort des Grauens und zur Zielscheibe des Spotts. Wer an ihr vorüberzieht, wird entsetzt sein und sie verachten.
我必使这城,令人惊骇嗤笑;凡经过的人,必因这城所遭的灾,惊骇嗤笑。
And I will make this city desolate, and an hissing; every one that passeth thereby shall be astonished and hiss because of all the plagues thereof.
Darum wird ihr Land für alle Zeiten zu einem Ort des Grauens und zur Zielscheibe des Spottes. Wer an ihm vorbeizieht, schüttelt entsetzt den Kopf.
以致他们的地令人惊骇,常常嗤笑,凡经过这地的,必惊骇摇头。
To make their land desolate, and a perpetual hissing; every one that passeth thereby shall be astonished, and wag his head.
Ich lebte in Ruhe und Frieden, ber Gott hat mich aufgeschreckt, ich am Genick gepackt und zerschmettert. r hat mich zu seiner Zielscheibe gemacht,
我素来安逸;他折断我,掐住我的颈项,把我摔碎,又立我为他的箭靶子。
I was at ease, but he hath broken me asunder: he hath also taken me by my neck, and shaken me to pieces, and set me up for his mark.
Du Menschenwächter - hat dich meine Sünde denn verletzt? arum machst du mich zu deiner Zielscheibe ? in ich dir zur Last geworden?
鉴察人的主啊,我若有罪,于你何妨?为何以我当你的箭靶子,使我厌弃自己的性命?
I have sinned; what shall I do unto thee, O thou preserver of men? why hast thou set me as a mark against thee, so that I am a burden to myself?
Sie wollten mir Angst einjagen und mich zu einer Tat verleiten, durch die ich mich schuldig machte. So hätten sie meinen guten Ruf zerstören und mich zur Zielscheibe des Spottes machen können.
贿买他的缘故,是要叫我惧怕,依从他犯罪,他们好传扬恶言毁谤我。
Therefore was he hired, that I should be afraid, and do so, and sin, and that they might have matter for an evil report, that they might reproach me.