Wenn nun jemand behauptet, Jesus sei gar nicht Christus, der von Gott gesandte Retter, muß der nicht ein Lügner sein? Wer den Vater und den Sohn ablehnt, ist ohne jeden Zweifel ein Feind Christi, ja der Antichrist.
谁是说谎话的呢?不是那不认耶稣为基督的吗?不认父与子的,这就是敌基督的。
Who is a liar but he that denieth that Jesus is the Christ? He is antichrist, that denieth the Father and the Son.
Menschen schwören einen Eid, um zu bekräftigen, daß ihre Aussage wahr ist, und um mögliche Zweifel auszuräumen. Dabei berufen sie sich auf eine Autorität, die über ihnen steht und von allen anerkannt wird.
人都是指着比自己大的起誓,并且以起誓为实据,了结各样的争论。
For men verily swear by the greater: and an oath for confirmation is to them an end of all strife.
Das sollst du lehren und allen nachdrücklich klarmachen. An der Ernsthaftigkeit deiner Worte darf es keinen Zweifel geben.
这些事你要讲明,劝戒人,用各等权柄责备人。不可叫人轻看你。
These things speak, and exhort, and rebuke with all authority. Let no man despise thee.
Ich will, daß die Männer in allen Gemeinden beten, mit reinem Gewissen,[3] ohne Zorn und Zweifel .
我愿男人无忿怒,无争论(“争论”或作“疑惑”),举起圣洁的手,随处祷告。
I will therefore that men pray every where, lifting up holy hands, without wrath and doubting.
Denn der Tag ist schon festgesetzt, an dem Gott alle Menschen richten wird;[2] richten durch den (einen) Mann, den er selbst dazu bestimmt hat. Daran hat Gott keinen Zweifel gelassen, indem er ihn von den Toten auferweckte."
因为他已经定了日子,要借着他所设立的人按公义审判天下,并且叫他从死里复活,给万人作可信的凭据。”
Because he hath appointed a day, in the which he will judge the world in righteousness by that man whom he hath ordained; whereof he hath given assurance unto all men, in that he hath raised him from the dead.