Darauf sagten die Juden zu Paulus: "Wir haben bisher aus Jerusalem weder in einem Brief noch von einem Abgesandten des Hohen Rates etwas Nachteiliges über dich gehört.
他们说:“我们并没有接着从犹太来论你的信,也没有弟兄到这里来,报给我们说,你有什么不好处。
And they said unto him, We neither received letters out of Judaea concerning thee, neither any of the brethren that came shewed or spake any harm of thee.
Da gab der Herr dem Propheten Jeremia eine Botschaft für die Abgesandten des Königs:
耶和华的话临到先知耶利米说:
Then came the word of the LORD unto the prophet Jeremiah, saying,
Soll das Tyrus sein, die Stadt, die früher so fröhlich und berühmt war? Sie, die in grauer Vorzeit schon gegründet wurde? Ihre Abgesandten reisten doch immer bisin die fernsten Länder, gründeten überall Kolonien
这是你们欢乐的城,从上古而有的吗?其中的居民,往远方寄居。
Is this your joyous city, whose antiquity is of ancient days? her own feet shall carry her afar off to sojourn.
Drei Tage später sprachen Jerobeam und die Abgesandten des Volkes wieder bei Rehabeam vor.
耶罗波安和众百姓遵着罗波安王所说,你们第三日再来见我的那话,第三日他们果然来了。
So Jeroboam and all the people came to Rehoboam on the third day, as the king bade, saying, Come again to me on the third day.
Drei Tage später sprachen Jerobeam und die Abgesandten des Volkes wieder bei Rehabeam vor.
耶罗波安和众百姓遵着罗波安王所说:“你们第三日再来见我的那话,第三日他们果然来了。
So Jeroboam and all the people came to Rehoboam the third day, as the king had appointed, saying, Come to me again the third day.