Und die Menschen wagten nicht nur, von anderem zu reden als seither, sie dachten sogar darauf, Neues zu fordern. (Quelle: Gustav Freytag - Die Ahnen / Marcus König / 5)
"Verlangt das nicht von mir", antwortete Bernd ernsthaft. "Euch soll ich das Geld übergeben und niemand anderem; wie Ihr es verwendet, ob nach des Vaters Willen oder wider seine Meinung, das ist Eure Sache. (Quelle: Gustav Freytag - Die Ahnen / Marcus König / 8)
Ich rate Euch nicht, weiterzugehen." "Können wir auf anderem Wege zu der Dirne gelangen? (Quelle: Gustav Freytag - Die Ahnen / Marcus König / 9)
Sie warnten euch davor, daß in den letzten Tagen dieser Welt Spötter auftreten werden, die sich von nichts anderem als von ihren selbstsüchtigen Begierden leiten lassen.
他们曾对你们说过,末世必有好讥诮的人随从自己不敬虔的私欲而行。
How that they told you there should be mockers in the last time, who should walk after their own ungodly lusts.
Sie haben den Weg der Wahrheit verlassen und behaupten unter anderem , die Auferstehung sei schon geschehen. Auf diese Weise haben sie schon manchen vom Glauben abgebracht.
他们偏离了真道,说复活的事已过,就败坏好些人的信心。
Who concerning the truth have erred, saying that the resurrection is past already; and overthrow the faith of some.
Ich ging durch die Tür und sah: In die Wände ringsum waren Bilder von Tieren eingeritzt, die das Volk Israel als Götter verehrte - Bilder von Kriechtieren und anderem scheußlichen Getier.
我进去一看,谁知,在四面墙上画着各样爬物和可憎的走兽,并以色列家一切的偶像。
So I went in and saw; and behold every form of creeping things, and abominable beasts, and all the idols of the house of Israel, pourtrayed upon the wall round about.