Bittet Gott auch darum, daß er uns vor den Angriffen all der niederträchtigen und böswilligen Menschen schützt, die vom Glauben einfach nichts wissen wollen.
也叫我们脱离无理之恶人的手;因为人不都是有信心。
And that we may be delivered from unreasonable and wicked men: for all men have not faith.
Was ist mit den Göttern von Hamat und Arpad und mit den Göttern von Sefarwajim? Konnten sie ihre Städte vor meinen Angriffen schützen? Und wie war es mit Samaria? Haben sie uns etwa dort zum Abzug gezwungen?
哈马和亚珥拔的神在哪里呢?西法瓦音的神在哪里呢?他们曾救撒玛利亚脱离我的手吗?
Where are the gods of Hamath and Arphad? where are the gods of Sepharvaim? and have they delivered Samaria out of my hand?
als die Feinde uns angriffen , äre er nicht für uns eingetreten,
若不是耶和华帮助我们,当人起来攻击我们,
If it had not been the LORD who was on our side, when men rose up against us:
Du brauchst keine Angst zu haben vor den Gefahren der Nachtoder den heimtückischen Angriffen bei Tag.
你必不怕黑夜的惊骇,或是白日飞的箭;
Thou shalt not be afraid for the terror by night; nor for the arrow that flieth by day;
So rettete der Herr König Hiskia und die Einwohner Jerusalems vor Sanherib, dem König von Assyrien. Auch vor den Angriffen anderer Völker bewahrte er sie und schenkte ihnen ringsum Frieden.
这样,耶和华救希西家和耶路撒冷的居民,脱离亚述王西拿基立的手,也脱离一切仇敌的手,又赐他们四境平安。
Thus the LORD saved Hezekiah and the inhabitants of Jerusalem from the hand of Sennacherib the king of Assyria, and from the hand of all other, and guided them on every side.