Paulus wurde festgenommen und mit zwei Ketten gefesselt. Anschließend fragte der Kommandant die aufgebrachte Menge, wer dieser Mann sei und was er getan habe.
于是千夫长上前拿住他,吩咐用两条铁链捆锁;又问他是什么人,作的是什么事。
Then the chief captain came near, and took him, and commanded him to be bound with two chains; and demanded who he was, and what he had done.
Als Herodes den Gefangenen vorführen lassen wollte, er aber nirgendwo zu finden war, ließ der König die Wachen nach eindringlichen Verhören hinrichten. Anschließend verließ Herodes Judäa und blieb längere Zeit in Cäsarea.
希律找他,找不着,就审问看守的人,吩咐把他们拉去杀了。后来希律离开犹太,下该撒利亚去,住在那里。
And when Herod had sought for him, and found him not, he examined the keepers, and commanded that they should be put to death. And he went down from Judaea to Caesarea, and there abode.
Anschließend sagte er zu Petrus: "Fahrt jetzt weiter auf den See, und werft eure Netze aus!"
讲完了,对西门说:“把船开到水深之处,下网打鱼。”
Now when he had left speaking, he said unto Simon, Launch out into the deep, and let down your nets for a draught.
Anschließend nahm er einen Becher Wein, dankte Gott und gab den Becher seinen Jüngern. Sie tranken alle daraus.
又拿起杯来,祝谢了,递给他们;他们都喝了。
And he took the cup, and when he had given thanks, he gave it to them: and they all drank of it.
Anschließend ging Judas Ischarioth, einer von den zwölf Jüngern, zu den Hohenpriestern, weil er Jesus an sie verraten wollte.
十二门徒之中,有一个加略人犹大去见祭司长,要把耶稣交给他们。
And Judas Iscariot, one of the twelve, went unto the chief priests, to betray him unto them.