Hier, seht euch das Brot an! Es war noch warm, als wir zu Hause aufbrachen ; jetzt ist es vertrocknet und zerbröckelt.
我们出来要往你们这里来的日子,从家里带出来的这饼还是热的;看哪!现在都干了,长了霉了。
This our bread we took hot for our provision out of our houses on the day we came forth to go unto you; but now, behold, it is dry, and it is mouldy:
Bevor wir aufbrachen , sagte ich zu euren Eltern: "Ich kann nicht mehr allein die Verantwortung für euch tragen.
“那时我对你们说:管理你们的重任,我独自担当不起。
And I spake unto you at that time, saying, I am not able to bear you myself alone:
Immer wenn die Leviten mit der Bundeslade aufbrachen , rief Mose: "Steh auf, Herr! Schlag deine Feinde in die Flucht! Verjag alle, die dich hassen!"
约柜往前行的时候,摩西就说:“耶和华啊!求你兴起。愿你的仇敌四散,愿恨你的人从你面前逃跑!”
And it came to pass, when the ark set forward, that Moses said, Rise up, LORD, and let thine enemies be scattered; and let them that hate thee flee before thee.
Kurz bevor sie aufbrachen , nutzte Rahel die Gelegenheit und stahl die kleinen Götterfiguren ihres Vaters. Laban war nicht zu Hause, er war mit der Schafschur beschäftigt.
当时拉班剪羊毛去了,拉结偷了她父亲家中的神像。