Der Kanzler beneidet manchmal seine Kollegen, denn er kann sein Parlament nur sehr schwer "stürzen", schon gar nicht mit einem Federstrich jederzeit auflösen. (Quelle: Die Zeit 2001)
Ähnlich skeptisch wie Infraschall beurteilt er Mikroben, die angeblich Treibstoff in Gelee umwandeln, oder Chemikalien, die ganze Reifen auflösen. (Quelle: Die Zeit 2001)
Aber benötigte man in der Krise nicht einen gewieften Finanzmanager, der den Wirrwarr aus Beteiligungen, Finanzierungszusagen und undurchschaubaren Leasing-Deals auflösen konnte? (Quelle: Die Zeit 2001)
Doch der Tag des Gerichts[3] wird so plötzlich und unerwartet da sein wie ein Dieb. Krachend werden dann die Himmel zerbersten, die Elemente werden sich auflösen und im Feuer verglühen, und die Erde wird verbrennen mit allem, was auf ihr ist.
但主的日子要象贼来到一样;那日,天必大有响声废去,有形质的都要被烈火销化,地和其上的物都要烧尽了。
But the day of the Lord will come as a thief in the night; in the which the heavens shall pass away with a great noise, and the elements shall melt with fervent heat, the earth also and the works that are therein shall be burned up.
Schaut hinauf zum Himmel: Er wird sich auflösen wie Rauch. Blickt zur Erde: Sie wird zerfallen wie ein altes Kleid, und ihre Bewohner sterben wie die Fliegen. Doch euch rette ich für alle Zeiten, meine gerechte Herrschaft hat kein Ende.
Lift up your eyes to the heavens, and look upon the earth beneath: for the heavens shall vanish away like smoke, and the earth shall wax old like a garment, and they that dwell therein shall die in like manner: but my salvation shall be for ever, and my righteousness shall not be abolished.