 
   。授
。授
 。
。 托
托 。
。
 。
。
 。受
。受 托
托 。专
。专 。
。 资供应
资供应 。
。 Denn niemals haben sich die Propheten selbst ausgedacht, was sie verkündigten. Immer war es der Heilige Geist, der sie  beauftragte  und dazu trieb, das auszusprechen, was Gott ihnen eingab.
 Denn niemals haben sich die Propheten selbst ausgedacht, was sie verkündigten. Immer war es der Heilige Geist, der sie  beauftragte  und dazu trieb, das auszusprechen, was Gott ihnen eingab. 因为预言从来没有出于人意的,乃是人被圣灵感动,说出 神的话来。
 因为预言从来没有出于人意的,乃是人被圣灵感动,说出 神的话来。 For the prophecy came not in old time by the will of man: but holy men of God spake as they were moved by the Holy Ghost.
 For the prophecy came not in old time by the will of man: but holy men of God spake as they were moved by the Holy Ghost. Und weil die Beamten als  Beauftragte  des Staates ihren Dienst im Auftrag Gottes ausüben, zahlt ihr ja auch Steuern.
 Und weil die Beamten als  Beauftragte  des Staates ihren Dienst im Auftrag Gottes ausüben, zahlt ihr ja auch Steuern. 你们纳粮也为这个缘故;因他们是 神的差役,常常特管这事。
 你们纳粮也为这个缘故;因他们是 神的差役,常常特管这事。 Nun  beauftragte  der Weinbergbesitzer einen anderen Mann. Aber dem ging es genauso. Die Pächter beschimpften ihn und jagten ihn weg.
 Nun  beauftragte  der Weinbergbesitzer einen anderen Mann. Aber dem ging es genauso. Die Pächter beschimpften ihn und jagten ihn weg. 又打发一个仆人去,他们也打了他,并且凌辱他,叫他空手回去。
 又打发一个仆人去,他们也打了他,并且凌辱他,叫他空手回去。 And again he sent another servant: and they beat him also, and entreated him shamefully, and sent him away empty.
 And again he sent another servant: and they beat him also, and entreated him shamefully, and sent him away empty. Er  beauftragte  sie, überall das Kommen der Gottesherrschaft anzukündigen und die Kranken gesund zu machen.
 Er  beauftragte  sie, überall das Kommen der Gottesherrschaft anzukündigen und die Kranken gesund zu machen. 又差遣他们去宣传 神国的道,医治病人;
 又差遣他们去宣传 神国的道,医治病人; And he sent them to preach the kingdom of God, and to heal the sick.
 And he sent them to preach the kingdom of God, and to heal the sick. Der geheilte Mann wollte mitgehen und bei ihm bleiben. Aber Jesus  beauftragte  ihn:
 Der geheilte Mann wollte mitgehen und bei ihm bleiben. Aber Jesus  beauftragte  ihn: 鬼所离开的那人恳求和耶稣同在;耶稣却打发他回去,
 鬼所离开的那人恳求和耶稣同在;耶稣却打发他回去, Now the man out of whom the devils were departed besought him that he might be with him: but Jesus sent him away, saying,
 Now the man out of whom the devils were departed besought him that he might be with him: but Jesus sent him away, saying,