Durch Christus haben wir Frieden. Er hat Juden und Heiden in seiner Gemeinde vereint und die Mauer niedergerissen, die trennend zwischen ihnen stand. Sie sind nun sein Volk. Als er sein Leben opferte, hat er ihre Feindschaft beendet .[3]
因他使我们和睦(原文作“因他是我们的和睦”),将两下合而为一,拆毁了中间隔断的墙;
For he is our peace, who hath made both one, and hath broken down the middle wall of partition between us;
Aber jetzt habe ich meine Arbeit hier beendet , und wie ich es mir schon seit Jahren wünsche, möchte ich nun zu euch kommen.
但如今在这里再没有可传的地方,而且这好几年,我切心想望到西班牙去的时候,可以到你们那里,
But now having no more place in these parts, and having a great desire these many years to come unto you;
Christus hat das Gesetz erfüllt und damit die Herrschaft des Gesetzes beendet . Wer an ihn glaubt, wird von Gott angenommen.
律法的总结就是基督,使凡信他的都得着义。
For Christ is the end of the law for righteousness to every one that believeth.
Petrus hatte seine Rede noch nicht beendet , da wurden alle, die zuhörten, mit dem Heiligen Geist erfüllt.
彼得还说这话的时候,圣灵降在一切听道的人身上。
While Peter yet spake these words, the Holy Ghost fell on all them which heard the word.
Die Menschen werden niedergemetzelt und die Gefangenen in die ganze Welt verschleppt. Jerusalem aber wird besetzt und zerstört sein, bis Gott die Herrschaft der Heiden beendet ."
他们要倒在刀下,又被掳到各国去。耶路撒冷要被外邦人践踏,直到外邦人的日期满了。
And they shall fall by the edge of the sword, and shall be led away captive into all nations: and Jerusalem shall be trodden down of the Gentiles, until the times of the Gentiles be fulfilled.