Wie man es ihnen befohlen hatte, brachten die Soldaten Paulus noch in derselben Nacht bis nach Antipatris.
于是兵丁照所吩咐他们的,将保罗夜里带到安提帕底。
Then the soldiers, as it was commanded them, took Paul, and brought him by night to Antipatris.
Sofort banden die Soldaten den Apostel los, denn der Kommandant fürchtete, Schwierigkeiten zu bekommen, weil er befohlen hatte, einen römischen Bürger auszupeitschen.
于是那些要拷问保罗的人就离开他去了。千夫长既知道他是罗马人,又因为捆绑了他,也害怕了。
Then straightway they departed from him which should have examined him: and the chief captain also was afraid, after he knew that he was a Roman, and because he had bound him.
Während ihrer ganzen Wanderung durch die Wüste trugen unsere Väter ein Zelt mit sich, das ihnen als Tempel diente. Gott selbst hatte ihnen befohlen , ein solches Zelt zu bauen, und zwar genau so, wie er es Mose gezeigt hatte.
“我们的祖宗在旷野,有法柜的帐幕,是 神吩咐摩西叫他照所看见的样式作的。
Our fathers had the tabernacle of witness in the wilderness, as he had appointed, speaking unto Moses, that he should make it according to the fashion that he had seen.
"Wer hat dir so etwas befohlen ?" fragten sie nun.
他们问他说:“对你说‘拿褥子走的’是什么人?”
Then asked they him, What man is that which said unto thee, Take up thy bed, and walk?
"Aber der Mann, der mich heilte, hat es mir ausdrücklich befohlen ", antwortete er ihnen.
他却回答说:“那使我痊愈的,对我说:‘拿你的褥子走吧。’”
He answered them, He that made me whole, the same said unto me, Take up thy bed, and walk.