Da führte der Kommandant den jungen Mann beiseite und fragte: "Was hast du mir zu melden?"
千夫长就拉着他的手,走到一旁,私下问他说:“你有什么事告诉我呢?”
Then the chief captain took him by the hand, and went with him aside privately, and asked him, What is that thou hast to tell me?
So offen sprach Jesus mit seinen Jüngern. a nahm ihn Petrus beiseite , um ihn von diesen Gedanken abzubringen.
耶稣明明地说这话,彼得就拉着他,劝他。
And he spake that saying openly. And Peter took him, and began to rebuke him.
Plötzlich fing die Erde an zu beben, und ein Engel Gottes kam vom Himmel herab, wälzte den Stein, der das Grab verschloß, beiseite und setzte sich darauf.
忽然,地大震动;因为有主的使者从天上下来,把石头滚开,坐在上面。
And, behold, there was a great earthquake: for the angel of the Lord descended from heaven, and came and rolled back the stone from the door, and sat upon it.
Auf dem Weg nach Jerusalem nahm Jesus seine Jünger beiseite
耶稣上耶路撒冷去的时候,在路上把十二个门徒带到一边,对他们说:
And Jesus going up to Jerusalem took the twelve disciples apart in the way, and said unto them,
Bald könnt ihr euch nicht mehr satt essen und müßt hungern. Was ihr beiseite schafft, könnt ihr doch nicht retten, und was ihr noch in Sicherheit bringt, verliert ihr im Krieg.
你要吃,却吃不饱;你的虚弱,必显在你中间。你必挪去,却不得救护;所救护的,我必交给刀剑。
Thou shalt eat, but not be satisfied; and thy casting down shall be in the midst of thee; and thou shalt take hold, but shalt not deliver; and that which thou deliverest will I give up to the sword.