Niemand hätte mehr ein Opfer gebracht, wenn alle schon nach dem ersten Opfer von ihren Sünden befreit worden wären. Dann hätte ja auch die Schuld ihr Gewissen nicht länger belastet .
若不然,献祭的事岂不早已止住了吗?因为礼拜的人,良心既被洁净,就不再觉得有罪了。
For then would they not have ceased to be offered? because that the worshippers once purged should have had no more conscience of sins.
Wo gibt es jemanden, dessen Sünde nicht auch mich belastet ? Wer wird zum Bösen verführt, ohne daß ich brennenden Zorn empfinde?
有谁软弱,我不软弱呢?有谁跌倒,我不焦急呢?
Who is weak, and I am not weak? who is offended, and I burn not?
Sollte euch aber jemand ausdrücklich sagen: "Dieses Fleisch stammt vom Götzenopfer!", dann eßt es seinetwegen nicht, damit ihr das Gewissen nicht belastet .
若有人对你们说“这是献过祭的物”,就要为那告诉你们的人,并为良心的缘故不吃。
Lädt euch jemand, der kein Christ ist, zum Essen ein und ihr wollt hingehen, so eßt, was aufgetragen wird, ohne viel zu fragen, damit euer Gewissen nicht belastet wird.
倘有一个不信的人请你们赴席,你们若愿意去,凡摆在你们面前的,只管吃,不要为良心的缘故问什么话。
If any of them that believe not bid you to a feast, and ye be disposed to go; whatsoever is set before you, eat, asking no question for conscience sake.
Kauft also unbesorgt das Fleisch, das auf dem Markt angeboten wird, und fragt nicht lange danach, ob es von Opfertieren stammt. Dann wird euer Gewissen mit diesem Problem nicht belastet .
凡市上所卖的,你们只管吃,不要为良心的缘故问什么话;
Whatsoever is sold in the shambles, that eat, asking no question for conscience sake: